leave A to B ,和leave A for B,有什么区别

最好详细一些,如果翻译“离开A去B”一般用to 还是for?

固定用法:leave ... for ...离开……去……

He will leave Beijing for Shanghai tomorrow.
他明天离开北京去上海。

加油!不明白再问!如果帮到你,请采纳,谢谢!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-06-30
用 "leave for..." , 除非"leave" 后面有 infinitive of another verb. 比如:
I want to leave to be there on time.
I want to leave to have a chance of being early.
I want to leave to go shopping.
I am leaving to get there on time.本回答被网友采纳
第2个回答  2013-06-30
在这里应该用"to".
相似回答