英语单词:interrupt disturb 和 interfere 都有“打扰,打断,干扰”的意思 其区别和具体用法是?

例1:sorry to interrupt
例2:i hate to disturb.....
例3:we shouldn't interfere ......

interrupt 打断(谈话)、打扰、中断信号等;指由于某种外界因素而停下来,或为了某种目的而停下来,但不表明这种停止是否会继续下去。
例:It is not polite to interrupt when someone is talking. 在别人讲话时插嘴是不礼貌的。

disturb 妨碍、打扰、干扰、使焦虑; 常用于精神或情绪上,指扰乱别人正在干的事,使别人感到厌烦,或指某事物使某人的情绪受到明显的干扰,如焦急、困惑、失望等。可用作及物动词,也可用作不及物动词;常用于被动语态
例:She was disturbed by his strange behaviour.她被他的奇怪举止弄得心神不安。

interfere 干涉,介入某事或妨碍他人,指一事物对另一事物或人与人之间在行动上的介入,并有影响。当译为“干预”时,一般以人作主语;译为“妨碍”时,一般以事件、环境等作主语。 语气较为强烈,常与in,with连用。
例:Don't interfere in other's private concerns.不要干涉别人的私事。

主要还是根据句子的具体语境去区别,望能帮到你O(∩_∩)O哈!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-12-27
这些是近义词

大致意思差别如下
例1:sorry to interrupt.一般是插一句话
也可以说sorry to disturb you.一般是请求帮助
例2:i hate to disturb.....一般后跟but表示不得不打扰你,请你……
例3:we shouldn't interfere ......指介入到什么事情中去,不一定是打断说话/行动了

希望对你有所帮助。如满意请点击下面的“选为满意答案”按钮,谢谢您!
第2个回答  2012-12-27
interrupt 常指打断某人的谈话
disturb 是指麻烦某人, 也可以指烦心的事
interfere 指干预

例1: 不好意思打断一下
例2: 我讨厌打扰(别人)
例3: 我们不应该干预...
第3个回答  2012-12-27
例1:是打断别人的意思。是说和你打断别人的话而要表达自己的观点。
例2:打扰的意思,有搅乱的隐身义。
例3:因介入而打扰的意思。
相似回答