急求。急求日语高手帮忙翻译下下面的短文,急求。小女子感激不尽啊。

经过一学期对《实用经贸日语》理论课的学习,同时在许老师平时的悉心教导下,我对国际间的经济贸易、金融商法等有了崭新的认知与了解,而对这门学科中的国际经济交流的扩大化,也产生了深刻的感想。
国际经济扩大化是“双刃剑”,它给作为发展中国家的中国带来机遇,同时也带来更多的挑战。
首先,经济扩大化为我国跨越式发展提供了机遇,使我国能充分利用资源优势、市场优势和后发优势。我认为,中国是经济扩大化的最大受益者。有利于加快国内市场经济体制的建立。有利于国内企业的成长和发展。有利于提高我国人民的生活水平,例如我国的消费者可以享受更加丰富的商品,进一步提高生活质量。
其次,我国经济还不发达,企业竞争力薄弱。.经济扩大化中没有明显优势,所以,就会使我国的民族工业面临着巨大的压力和冲击。
最后,我觉得,我们应该树立在国际竞争中求发展的意识。应该学会懂得珍惜机遇,利用机遇。.培养我过企业的核心竞争力,在国际经济交流扩大化中得到最大效益。

以上是我对实用经贸日语中国际经济扩大化方面所领悟到的。总之,随着国际交流的扩大与深化,随着中国经济实力的增强,中国的国际地位不断增强,我国应与广大发展中国家一道为建立公正合理的国际经济规则而努力,使广大发展中国家能够受益于经济扩大化

一学期が「実用[1621』理论课の学习と共に、ホ先生の普段の一心の教えのもとで、私は、国家间の経済、贸易、金融商法など大きな新しいの认知と理解に缩小され、学科の中の国际経済交流の彻底的にも深刻な感想を述べた。国际経済彻底的には、「许可」、これは、発展途上国の中国にもたらしチャンスでも、またにより多くの挑戦に直面している。まず経済の拡大と化すわが国の飞跃的発展のチャンスを提供していた、资源の利点を活用、市场の强みと後発优势を见せている。私は、中国は経済拡大を大きな恩恵を受けた。国内市场経済体制を加速化に有利なで作ったものだ。国内企业に有利な成长と発展。向上に役立つ人民の生活水准は、例えば韩国の消费者がより豊かな商品を楽しむことができるだろうが、暮らしの质の向上しなければならない。その次には、我が国の経済はまだが発达していない、企业竞争力が弱いためだ。彻底的に経済がはっきりしない强みがあるので、を运営すると、韩国の民族工业の大変な圧力と冲撃を与える。最后に、私を持つべき树立国际竞争で创造的认识を示している。身をねらい、宝物を利用してチャンス」である。.自分を育ててくれた企业の核心的な竞争力をつけるためには、国际経済交流彻底で最大の効果を得られる。以上です、実用[1621中の国际経済に対し侧が大きくなった。いずれにしても、国际交流の拡大と拡大しており、中国の経済力の増强され、中国の国际的地位は増大し、なければならないのではとより発展途上国とともにの构筑のために公正で合理的な国际経済ルールしようと努力した皆様に発展途上国が経済和合などに彻底しなければならない
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-01-07
一学期が「実用[1621』理论课の学习と共に、ホ先生の普段の一心の教えのもとで、私は、国家间の経済、贸易、金融商法など大きな新しいの认知と理解に缩小され、学科の中の国际経済交流の彻底的にも深刻な感想を述べた。国际経済彻底的には、「许可」、これは、発展途上国の中国にもたらしチャンスでも、またにより多くの挑戦に直面している。まず経済の拡大と化すわが国の飞跃的発展のチャンスを提供していた、资源の利点を活用、市场の强みと後発优势を见せている。私は、中国は経済拡大を大きな恩恵を受けた。国内市场経済体制を加速化に有利なで作ったものだ。国内企业に有利な成长と発展。が
第2个回答  2013-01-04
哈哈,一看就又是一个平时不学习的大学生啊。可惜了哥也学了4年的日语,不过毕业后干了风马牛不相及的工作啊,直接去雅虎在线翻译。之后你慢慢改改
第3个回答  2013-01-09
机器翻译还真是渣= =不过你要人工翻译肯定是要很多分的
相似回答
大家正在搜