樱花之春
中文理解:“樱花的春(天)”
英文结构:A的B,B中心语、前置(春天),A修饰语(形容词)、后置(樱花)
按英文语法,从逻辑角度,常规两种表述——
B of A,of作介词,表“排它固有属性”,意“关于、属于...的”
——Spring of Sakura
A's B,'s为名词所有格
——Sakura's Spring
用sakura spring洋人也看得懂,一定寻究语法,谈不上错,只是上面两种逻辑上更...
又,即使Sakura Spring,建议大写,以作特殊名词(非此当别论)
樱花,建议sakura,日式英语(体现英语的广泛包容性),比cherry blossom、cherry...更原汁原味
供参