文言文翻译

棠阴比事 -- 次武各驱有任杜两家各失牛,后有一牛,两家争之,州郡不能决。益州长史韩伯携曰:宇次武少年聪察,可令决之。仲文乃令两家各驱牛群到,放所得牛,遂入任氏群。又使人微伤之,任氏嗟惋,杜氏自若。杜即服罪。

翻译一下,白话文 谢谢了

任家和杜家分别丢了一头牛,后来(有人)发现了这头牛,但是两家争论(都说是自家的),州郡县官(官职可不译)不能判断(是哪家的)。益州长史韩伯携说,宇次武年少聪明,可以让他试试(这件事)。于是,仲文(宇次武)让两家分别把自家的牛群驱赶到,把捉到的那头牛放了,于是那头牛就跑进任家牛群中了。仲文又让人把牛打成轻伤,任家慨叹惋惜,但是杜家却仿佛没事一样。杜家立即就认罪了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-03-14
棠阴比事——次武各驱。有任、杜两家人都丢了牛,后来找到一头,两家都说是自己的牛,州郡无法裁决(是谁家的)。益州长史韩伯携说:“宇次武从小就很聪明,可以让他来裁决这个案子。”于仲文于是让两家人各自赶来牛群,然后放出找到的那头牛,牛跑进了任家的牛群中。他又暗中让人稍微弄伤那头牛,任家人惋惜嗟叹不已,杜家人却泰然自若。(于是)杜家人立即认罪。
第2个回答  2013-03-14
有一次,两个农民任某和杜某都丢了一只牛,后来找到一只牛,两人都说是自家的,官府也断不了案。益州的长史韩伯说:“于次武这个少年明察,他肯定能断案,可以让他来判决”。仲文让任、杜把自家现在的牛群赶出来,把那只找到的牛放开,牛直接走进了任家的牛群。于仲文又故意差人把牛稍微伤了一下,结果姓任的农民心痛得不得了,而姓杜的没什么反应。杜家的就认罪了。
大概就是意思。
第3个回答  2020-11-11
相似回答