第1个回答 2013-03-24
说到什么是像日本这样的口头禅“鼓励的话”乔治亚州んばれ。贺卡看起来一点也不像太大的意义,但的白日梦听者的点来看,固执倔强的眼睛的意思是,再加上紧张张的话,可能没有帮助,但成为的眼睛必须被目不转睛地盯着太多根据前面的,或必须的身体的肌肉紧张的情绪构成。
日本的豪宅先生聪一曾经说过的张力(张力)国家,没来由的紧张。继续建立自己的,要求别人以同样的方式。这是一个日本的能源,说,这是日本的发展到今天的原动力,但顶部的紧张局势再次感叹紧张,但能力不能得到充分的。
奥运大型游戏时,它似乎是一个很大的成绩是低于的做法创建记录时。加强本次会议几十个反复“嘎んばれ”“が的んばれ”不萦绕在心头忘了吗?看电视的画像,她可以看到严峻的眼睛,球员也有很多身体僵硬。
天沼泽香港先生说,国际研究与“が的んばれ”相当的词汇。写的汉字“倔强的张看来,中国或韩国也不通。有人说,中国人在游戏鼓励玩家使用的话”来(チ了ャー工作)韩国“奋発(PUン大熊猫岭RA)“だという。
时间,应该摆脱总是盯着一点点的态度,尽管一切努力,用平静的侧面感受到环境的行动,全心全意广泛的。这应该是社会的独特性,创造更多高品质的。不是“乔治亚州んばれ但”元气张运输ずに(易不憋劲)“为口号如何。
第2个回答 2013-03-23
日本人们使用这个词像卡诺习惯的“运气”,说一些鼓励。它似乎是因为像打了招呼,意味着大不了避免,因为它是侧或报纸,这意味着眼或顽顽固,连想的字母紧张的张想到它TE,我们就觉得像进步。例如,必须让肌肉紧张或全身性的,如必须的头,我见据见上载者眼睛睁得大大的。聪一大屋先生曾经说过,日本甚至只是紧张的种族关系紧张。我也要求它的人,村里出了自己不断。这是对日本的能源之源,但没有,不说,它是动态原已被增长至今在日本,我茹Nageke的叶语言,你是坚强的紧张局势进一步紧张的情绪上是,充分发挥潜力,而我不知道,如果你不发展,不指挥。似乎不那么往往比其他大试合记录,当奥运会期间发出连习多。没有一个欢送会,等数十次,重复饲料 - 这是一个“好运气”,“运气好”是你Kobiritsui难道是头。锦标赛有很多的图片,电视一眼,目光紧紧的,就越难身体可以生动地看了一眼。根据Amanuma香先生,有没有外国语言的叶词叫“运气”。这似乎是人不犯我了解在中国,韩国,可以有书“顽张”的汉字。 “石油的压力(Chayo)”,“奋(Punparara)”如果中国的韩国人,离开要使用的语言鼓励锦标赛时,如试合,他说。不久,再次一意孤行的态度茹顽总是挤满上载者一目了然一点,你会觉得整个身体,而行为周围环境的清晰和广泛。更好的,具有独特,并应社会更多的高品质。不“硬”,如果设置为叶说:“第一张从关怀”将如何
第3个回答 2013-03-23
楼上那二逼纯属乱翻…估计是翻译软件弄得,我能翻,但是目前是手机上网,得空了换成电脑
第4个回答 2013-03-23
日本人一说起什么就像口头禅似的使用「がんばれ」这一鼓励言辞。问候语一样看起来没什么大意思似的,可是听者的角度来看、会浮想出顽固的顽或者眼这种意思,再加上紧张的张字,不由得就变成眼睛必须瞪得大大定睛而视正前方那样的、或者必须全身肌肉紧张起来摆好姿势那样的心情。
日本人是大宅壮一先生曾经说的紧张(tension)民族,没来由的就紧张。不断地打造自己,而且也是这样要求别人。这是日本人能量源泉,也不能不说这是使日本发展到今天的原动力,可是紧张之上再来慨叹紧张,是不是反而使得能力不能充分发挥呢。
奥林匹克等的大型比赛的时候,好像有很多成绩都是比练习时创造的记录要低。壮行会上几十次反复地「がんばれ」「がんばれ」是不是萦绕在脑子里忘不掉呢?看电视画像,清清楚楚地可以看出目光严峻,身体僵硬的选手也不在少数。
天沼香先生说,外国语没有与「がんばれ」相当的这个词汇。用汉字写「顽张」似乎中国或者韩国人也不通。据说中国人在比赛等鼓励选手时使用的词汇是「加油(チャーヨ)」、韩国人是「発奋(プンパララ)」だという。
是时候了,是应该改掉总是盯着一点不顾一切努力的态度,带着从容一边用全身心广泛地感受周围环境一边来行动了吧。这样应该会带有独特性、创造出更加高质量的社会。不是「がんばれ」而是把「気张らずに(轻松不憋劲)」作为口号如何呢。本回答被提问者采纳