英语if she will call me怎么翻译?

如题所述

if she will call me,这是一个条件状语从句,按照英语语法主将从现原则,从句中不可用一般将来时,应该说:if she calls me, (如果她打电话给我,)

当然,硬要说 if she will call me, 也是正确的,不过will call不是表示将来也就是说,will 不是助动词而是情态动词,表示意愿。故if she will call me, 应该译成:如果她愿意给我打电话,)

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-02-22
if有两个意思:
1 “假如”(引导条件状语从句),但是在条件状语从句中不能用将来时,所以此句中的if 不能是这个意思。
2 “是否”(引导宾语从句),此句的if就是此意,翻译为:
她是否会打电话给我。
加上主句就是一个完整的句子,如:
I don't know if she will call me. 我不知道她是否会打电话给我。
第2个回答  2021-02-22
If she will call me. 这应该是一个宾语从句。因为宾语从句有一般将来时态的变化,而条件状语从句,一般上是 主句是一般将来时,从句是一般现在时而这个是一般将来时所以他是一个宾语从句意思就是
是否他会给我打电话
第3个回答  2021-02-22
这里主要是 will 对应得中文问题,你要有实际情况才能知道确切得意思。 如果她可能打电话给我,如果她愿意打电话给我。
相似回答