蓼萧原文注音及翻译

如题所述

蓼萧原文注音及翻译如下:

蓼彼萧斯,零露湑兮。既见君子,我心写兮。燕笑语兮,是以有誉处兮。蓼彼萧斯,零露瀼瀼。既见君子,为龙为光。其德不爽,寿考不忘。蓼彼萧斯,零露凄其。既见君子,喘息其维。君子维何,维常之序。蓼彼萧斯,零露湑兮。

既见君子,为鬼为蜮。厚将崩兮,民将攸居。蓼彼萧斯,零露瀼瀼。既见君子,听我僣臧。听我复我,我有嘉宾。蓼彼萧斯,零露凄其。既见君子,庶几有依。既见君子,庶几有畏。蓼彼萧斯,零露湑兮。既见君子,于嗟秋兮。用天命兮,用我行止。

蓼彼萧斯,零露瀼瀼。既见君子,于嗟主兮。不食其馀,不食非死者。蓼彼萧斯,零露凄其。既见君子,于嗟来兮。我心忧伤,叔兮伯兮。蓼彼萧斯,零露湑兮。既见君子,用作伯子兮。南山有杞,北山有李。乐之何如?

鼓腹含哺。合同鸣矣!以奏狸首。设此柔辞,承饮献功。从子之都,六日七分。承献在礼,钟鼓云云。天之爱民,厚将及矣!从子之成,乐之永年。以保我后生?子孙之喜!

以下是这首诗的翻译:

长长艾蒿长得高,一丛丛来风中摇;现在一早就见面,我心里真高兴;一边宴饮又谈笑,因此大家很友好;一株艾蒿好苗条,上面缀满了露水;现在一早就见面,我感到荣幸不少;一边宴饮又谈笑,因此大家很友好;客人来了有美酒,我把佳肴摆上桌;

现在一早就见面,我感到幸福多;一边宴饮又谈笑,因此大家很友好;客人来了有美酒,我把佳肴摆上桌;艾蒿上面露水浓,客人来了显尊荣;现在一早就见面,我感到幸福多;一边宴饮又谈笑,因此大家很友好;客人来了有美酒,我把佳肴摆上桌;如今他日大丰收?

再也不作别人的牛!客人在宴会不缺吃;再也不作别人的牛!如今他日大丰收?再也不作别人的牛!客人在宴会不缺吃;如今他日大丰收?再也不作别人的牛!客人在宴会不缺吃;如今他日大丰收?再也不作别人的牛!

客人在宴会不缺吃;如今他日大丰收?再也不作别人的牛!客人在宴会不缺吃;……祭献天帝保吉祥;众祭坛内钟鼓响;上天慈爱降下福:丰收连年富又康;祭献天帝保吉祥;众祭坛内钟鼓响;上天慈爱降下福:丰收连年富又康;

祭献天帝保吉祥;众祭坛内钟鼓响;上天慈爱降下福:丰收连年富又康;祭献天帝保吉祥;众祭坛内钟鼓响;上天慈爱降下福:丰收连年富又康.

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答