问一个简单的英语问题

1 This is a photograph of our village.
可以用中文含义套写成以下句型么?
2 This is a our village of photograph.
我发现许多英文的词组之间的排序与中文有很大的不同。请问有什么规律么?(如果问题过于笼统就说说1和2的规律就好了)还有,1是倒装句么?真心求教,谢谢。

第二句明显不对。首先第一句并非倒装句。什么是倒装句?中文语言的组成部分:主谓宾,定状补,主谓宾是其主要成分,正常的顺序也是主谓宾,举个例子,[您吃饭了?]是正常顺序,[您]是主语,[吃]是谓语,[饭]是宾语,[了]不是主干,只是语气词,而[吃饭了您?]就是倒装句,其结构顺序是谓宾主。同理英语也是,第一句的主干是[This is a photograph],而[of our village]是对[photograph]的修饰,其结构是主[This](代词作主语),谓[is](be动词作谓语),宾[a photograph],故不是倒装。英语中的倒装常出现于否定句中,这是把否定助词提到句子最前,而把主语和宾语交换位置,这样做是为了增强语气。如[I will never do that]可以倒装成[Never will I do that]。其次,为什么第二句不对?因为在英语中用于修饰名词的有形容词和of+名词或动名词,习惯上形容词位于它所修饰的动词之前,而of+名词词或动名词位于它所修饰的名词之后。(注意:对于something someone somebody这种词当它们作名词使用时,修饰它的形容词要放于它之后,例如人没一般不说[interesting something]而说[something interesting],这也是使用上的习惯。)所以不能说[our village of photograph]因为你要搞清楚是谁修饰谁。
人们一般不说,不是人没一般不说追问

谢谢。也谢谢楼下各位的解答。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-05-02
一,绝对不可以改成二。
二,英语本就不是汉语,不能用汉语学习。
三,很多乃基本句型,只需记忆,没有理由。
四,规律:英语从句较多,来解释前面提到的名词,在该句中即of our village,来修饰photograph。
五,真想换,改成This is a our village‘s photograph。
六,1是正常句型,非倒装句。
七,你英语水平不太高,多多读英语,多多练习,希望有所提高。
八,有不明白,再追问。
第2个回答  2013-05-02
不能。
of后面的语句可以省,前面的是主句。意思是表达这句话的主要意思。如果换了,意思也就改了。
1 This is a photogragh.
2 This is a village.
英语也是和语文一样,语感问题,等接触多了,自然就知道了。切记不要死记硬背。本回答被网友采纳
第3个回答  2013-05-02
不是
这两个句子的不同只是和of的从属关系的表现
1 这是我们村庄的照片
2 没有这种说法 首先不定冠词a/an和所有词my/your不可以同时出现

关于of的用法是这样的
My book = A book of mine
第4个回答  2013-05-02
a photograph of our village = our village's photograph 一张小镇的照片
a book of mine = my book我的书
相似回答