机器猫是从什么时候改成哆啦A梦的?

我记得小时候看的机器猫,
后来一阵子就叫哆啦A梦了;
谁能帮我介绍一下,
名字的来源呀》谢谢 了

原来就叫哆啦A梦
中国翻译成机器猫的
注意英文

哆啦A梦 (Doraemon) 也称机器猫 [机器猫—小叮当] (在中国大陆早期被广泛的称为机器猫),日本著名漫画故事,故事中的哆啦A梦是一只来自未来世界的机器猫。用自己神奇的百宝袋和各种奇妙的道具帮助主人大雄解决各种困难。哆啦A梦的故事将人们带进一个奇妙、充满想像力的世界。也正因此,它能作为一个常青的形象,伴随几代少年儿童的成长。
哆啦A梦最初是由两位漫画家合作创作出版的。他们是藤本弘和安孙子素雄。他二人从1952年开始合作,并共用同一笔名:“藤子不二雄”。在其创作的漫画作品中,以哆啦A梦的名气最大。1969年,哆啦A梦首次被小学馆作为长篇连载漫画出版,自此,这个可爱的机器猫就越来越受到广大观众的喜爱。当首部哆啦A梦动画片于1979年在日本播出时,全日本随即掀起了哆啦A梦的热潮,尽管在早期的时候曾经有过几年萧条期,(如1973年第一版幻之动画的低迷人气)但是几十年来在日本取得了空前的成功。随后,第一部哆啦A梦电影亦在1980年推出,除了2005年外,每年春季都有一部电影在日本发行。

阿蒙→哆啦A梦
1991年哆啦A梦登陆中国大陆,当时都称它为“阿蒙”。“机器猫”的称谓广为流传。包括一些关于机器猫的图画书,它都改名为“叮当”或“小叮当”。这种叫法在台湾十分流行。香港亦如此。据说,香港人喜欢在颈部坠个东西祈求平安,他们把此物称做叮当;而机器猫身上正好挂着一个大铃铛。同时,机器猫早期被各国引进时都分别使用不同译名,以便当地少儿接受。哆啦A梦在藤子先生的笔下永远保持着亲切友善的形像,很受各国儿童欢迎,根据其作者——日本著名漫画家藤子·F·不二雄的遗愿,世界各地把他笔下的这个可爱的蓝色猫型机器人统一使用本来响亮的名——哆啦A梦。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-05-22
在日本一直都叫哆啦A梦,只是刚到中国时被很形象的翻译成机器猫了,还有叫阿蒙的,后来只是变回本名了

http://baike.baidu.com/view/6022.htm

参考资料:http://baike.baidu.com/view/6022.htm

本回答被提问者采纳
第2个回答  2008-05-22
日本叫哆啦A梦,在中国就叫机器猫。它本身就叫哆啦A梦
第3个回答  2020-06-26

直都叫哆啦A梦

形象
翻译
机器猫
叫阿蒙

本名
http://baike.baidu.com/view/6022.htm
第4个回答  2008-05-22
日语念是念作多拉A梦的
相似回答