韩语求教,麻烦了呐

소라를 지르다
비명을 지르다
마마보이
코가 오뚝한 남자
请客的韩语的怎么说呢.
你请我吗?
我请客!
呵呵,求翻译呐~

소라를 지르다 改正“소라=소리”
大喊/喊叫
비명을 지르다
尖叫/惨叫
마마보이= mama boy (表示永远没长大,任何事都依赖妈妈的成年男。)
妈妈男孩 (反义词就是파파 걸 = papa girl = 爸爸女孩)
코가 오뚝한 남자
鼻子尖挺得男子

请客有多种翻译…… 한턱내다,한턱쏘다, 접대하다.等等
你请我吗?= 그쪽이 살래요? (直译:你买单?)
我请客!= 그럼 제가 사죠. (那我买吧。)

例:
我今天拿工资了,我请客。,你们都来。
오늘 제가 월급탔으니까 한턱 쏠게요. 다들 오세요.

[报酬] 今天我请客吃饭,你也准备准备吧。
오늘 내가 접대하는거니까 당신도 그럼 준비하시오.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-10-04
소라를 지르다---写错一个字,소라---声音,소리.
소라를 지르다---喊叫,喊。
비명을 지르다----这里的‘비명’ 是悲鸣的意思,这句意思是---惨叫,尖叫。
마마보이----mama boy.
코가 오뚝한 남자-----高鼻子男人,或者是鼻子高挺的男人。
请客---书面用语是--손님을 접대하다, 손님을 초대하다.
还有一个常用口语:한턱내다, 如:내가 오늘 한턱 낼께!(今天我请客!)
你请我吗?---오늘 네가 한턱 낼꺼야?
相似回答