I'm not doing shit today是什么意思?

之前百度里面有人提问解答为:
我今天不干这些鸟事···shit是指代···
类似的用法还有hell
What hell are you doing??
感觉有点不像是这样的翻译,求解释

-=Tom, you have to clean your room today.
--I'm not doing shit today!
今天我死都不干!(shit也是在加强语气,shit是很差的东西,令人生厌。想象一下,你今天要做的事像shit一样讨厌,可见,你是多么的不想做啊。)

What hell are you doing??
你究竟在搞什么鬼? 跟 what on earth are you doing? 但是语气没前者强烈。

谢谢~~追问

那为何shit前面没有逗号啥的,这边的shit难道就是加强语气的吗?
shit是名词,do是即物动词,那该当如何解释?
我理解的意思和你的相反,和一楼的回答类似。
求解释!

追答

shit在这没实际意义,只是强调语气。
这些口语化的句子按语法来讲很多是不通的。

追问

我的语感告诉我是理解为充实的一天
凌乱了 看来是思维方式不同

追答

没有错啊。
-=Tom, you have to clean your room today.
--I'm not doing shit today! shit作实意的话,就是说,我不做这么垃圾的事情。
一楼,是意译了。

或者也可这样翻译:
what are you doing,tom?
i'm not doing shit today. 我在干正事呢。(你以为我在做蠢事?)

还是要看具体语境。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-09-22
我今天什么都不干。 shit在这里加强语气。可翻译为“我今天什么雕饰都不做。

第二句应该是What the hell are you doing? the hell也是加强语气,一般翻译为TMD。追问

那为何shit前面没有逗号啥的,这边的shit难道就是加强语气的吗?
shit是名词,do是即物动词,那该当如何解释?
我理解的意思和你的相反,和一楼的回答类似。
求解释!

第2个回答  2012-10-12
你们不要误人子弟了好么...
I'm not doing shit today
某楼说的对,我要让每天过得充实。或者是,我不今天没有荒废。
我什么都不做,译过来可以是I'm not doing this shit today.要加the.
第3个回答  2013-04-04
shit 在这里可以理解为anything,所以翻译后的意思应该是:我今天什么屁事也不做。或:我今天啥事儿都不想做。
第4个回答  2012-11-25
今天我没有浪费时光!或 今天我没有虚度!
相似回答