求大神帮忙把这段话翻译成韩语,拜托了!!!这是我们班的剧本, 导演要求我用韩文说。

(注:不能用翻译软件!我是学韩语的,我能看出来)
•嘻嘻嘻,事情变得有趣起来了
•哼,15分钟也足够让我对付这小子。
•我就知道你会遵循现实世界的规则,一步一步跑上来。但这里是虚拟世界,除了游戏规则外并没有其他任何限制。学校的规范在你的意识里产生了定式思维,使你下意识去跑楼梯,这就是你犯的错误,只有像我一样冷静的人,才会想到:电梯比跑楼梯快多了。不过你也就那个水平了。

第1个回答  2015-03-29
• 헤 헤 헤, 일이 재밌게 시작했다
• 흥, 15 분 도 충분히 대처할 수 있게 이 자식
• 줄 알았어. 현실 세계 의 규칙을 따라야 한 걸음 한 걸음 뛰어 올라오다.근데 여기는 가상 세계 를 제외 외 게임 규칙을 전혀 다른 어떤 제한.학교의 규칙 너 의 의식 속 에 정석 사고, 너로 하여금 자기도 뛰어가다 계단,니가 저지른 잘못에 냉정하게 오직 나 같은 사람,그래서 그: 엘리베이터 더 뛰어 계단 빠르다 많다.근데 너도 그 수준.追问

我知道你是用翻译软件的

本回答被网友采纳
第2个回答  2015-03-29
ㅎㅎㅎㅎ 재밌게 졌네
흥 이 자식이면 15분 충분해
니가 규칙을 따라하고 뛰어오는 줄 알았다, 그러나 여기 가상세게다, 게임규칙밖에 아무 제한이 없는 거야, 학교의 규칙이 니 모릿속에서 잘라가고, 니가 계단으로 가는 행위를 시키고, 그것은 바로 네 잘 못이다. 나같은 냉정한 사람이 엘리베이터더 빠른 것 알고 있는 거야. 그래, 니 수준 그런 뿐이다.
相似回答