阿甘正传的经典台词

如题所述

  1.His back is as crooked as a politician.

  不仅指出了后背的弯曲,而且顺便损了一顿政客的腐败。一语双雕。

  2.Life was like a box of chocolate ,you never know what you're gonna get.

  人生就像一盒巧克力,你永远不知道会尝到哪种滋味.为什么说巧克力而不说棒棒糖呢,因为在美国巧克力通常有十二快或二十四块,每个都有不同的包装和口味形状和颜色,以前没有标志。只能拆开放在嘴里,品尝了之后才知道个中滋味。

  3.There is an awful lot you can tell about a person by their shoes.Where they're going. Where they've been.

  通过人家的鞋可以了解别人很多的东西。

  4.You are no different than anybody else is.

  你和别人没有任何的不同,阿甘的妈妈从小就给阿甘一种自信。

  5.Stupid is as stupid does.

  傻人做傻事。阿甘看似傻人,然而往往是那些自以为是自恃甚高的人做了傻事,所以看一个人是看她的行动而非外表。这是典型的阿甘用语。

  6.We were like peas and carrots.

  豌豆和胡萝卜丁,一个圆的,一个方的;一个红的,一个绿的。它们的共同点虽然没有太大的味道但营养非常高。故但在美国烹饪时做为主食的点缀,而且它俩都是同时出现。故引申为形影不离。

  7.There must be someing can be done.

  不同的与其可以传递不同的信息,在电影里阿甘妈妈侧身,眼神里充满的诱惑,对校长暧昧的说了这句话。校长没有领会错她的意思~~女孩子甚用!!

  8.Miracles happen every day.

  美国人的宗教信仰。阿甘受的时非常典型的美国教育。

  10.Sure as hell was.

  绝对可信,铁板定钉了,敢以人格担保的可信,就是这种感觉。

  11.Ain't I going to be me?

  我不能成为我自己么,真实的,本色的自我?

参考资料:http://www.ha.xinhuanet.com/fuwu/jiaoyu/2007-07/27/content_10699579.htm

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-01-28
Life was like a box of chocolate ,you never know what you're gonna get.(Forrest Gump)
意思是:生活就像一盒巧克力,结果往往出人意料。(《阿甘正传》)
第2个回答  2012-01-29
人生就像一盒巧克力,你永远不知道下一块会是什么味道。
死亡只是生命的一部分。
相似回答