纪伯伦的”思想是一只属于天空的鸟,在语言的牢笼中它或许能展翅,却不能飞翔“是什么意思啊?

重点是他和我们平常意义上“思想是自由而无所拘束的”相矛盾吗?
展翅和飞翔分别代表了什么呢?

出自纪伯伦的《先知》——言谈
  一位学者说,请为我们讲讲言谈。
  他答道:
  当你们无法与你们的思想和平共处,你们开始说话;
  当你们无法继续栖身于心灵的孤寂,你们将转而栖息于唇舌,而声音成为一种娱乐与消遣。
  在许多言谈中,你们的思想几乎一半被扼杀。
  因为思想是一只属于天空的鸟,在语言的牢笼中它或许能展翅,却不能飞翔。
  你们当中有些人因害怕独处而变得饶舌。
  独处的沉寂向他们揭露他们赤裸的自我,于是他们逃逸。
  有些人夸夸其谈,却缺乏知识与见地去阐述一个他们自己并不理解的真理。
  有些人心中拥有真理,却从不付诸言语。
  在这些人的胸中,精神生活在沉默的节奏里。
  当你在路边或集市上遇到你的朋友,让你内中的精神启动你的双唇,引导你的喉舌。
  让你声音中的声音对他耳朵中的耳朵言说;
  因为他的灵魂将保留你心灵的真理,
  犹如葡萄酒,当颜色被忘却,杯子也不复存在时,它的滋味仍将被铭记。

很多东西,你知道,但是你无法用语言来精确地表达出来,你的思想可以是自由的,无所拘束的,但是一旦限定于某种语言的范畴之内,让你在某种语言的范畴内把某些思想精确地表述出来,那么,无形中总会受到一定制约。
最简单的例子,就是我为你解释这句话的过程,其实在我思想中,或许已经在外宇宙或其他位面绕了几个圈了,但是回头还得用地球上的中文来解释,有时候我实在是无法跟别人解释清楚,硅基生命体,俗称变形金刚的物种,所谓的火种源其实并不像人们想象中的那样,是个什么钢铁立方体,而是一个虚拟建模。
各地由于语言风俗习惯的不同,很多东西,是有独特的语言魅力的,这些也是翻译者们无法精确转换的东西,于是只能用冗长的语句来解释,人家还不一定理解,比如我现在就没办法跟我MSN上的老外解释我正在进行一种名为坑爹的行为,我只能跟他说我是在给国内的孩子补充思想的毒药,再翻译成中文的话,勉强可以翻译成毒害青少年,只是意境上差得太远了,E文果然完全无法让老外了解我们中华思想的精髓啊。
这就是一个很明显的例子,语言,在某种环境下,束缚了思想。虽然你可以自由而无所拘束地穿过以太海,跑路到外位面,但是你想回地球跟人交流,还得用地球人能懂的话,也就是所谓的束缚在语言的牢笼中。
那么放小一点,跟每个人交流的时候,其实我们所表达出来的东西,也是限制于对方的知识面和接受能力的,你不能跟一个大老粗讲C++,也不能跟一个拜金女讲大前门。

其实纪伯伦《先知》的言谈这一段,讲的是不要因为害怕孤寂而无谓地开口,要让你的思想在你的心中孕育真理,然后告诉值得的朋友,让那些真理通过那些朋友传承及流传下去,大概就是这个意思。
也就是说,好吧,其实我是个废话太多的反面教材。
展翅和飞翔分别代表了语言和思想所能承载的真理的层级,语言承载的真理最多扇扇风,思想承载的真理却能让你飞起来,大概是这个意思。
OVER
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-03-28
展翅只是表达 飞翔是行动 唯有行动才可表达思想 王阳明的心学 知行合一 萨特的 存在即合理 邓小平的实践和真理的关系 应该也是一个意思。
相似回答