用翻译学英文对吗?大家

如题所述

不对,首先,学习英语最好的途径莫过于融入一个说英语的环境,当然,这对于绝大部分中国学生来说几乎是不可能的,但我个人而言,还是比较反感课堂上那种过于强调语法的英语教学。其实真正讲英语的国家,人们不会在意自己说出的英语是否遵守语法标准,只要日常交流畅通即可。回到问题本身,跟着翻译学英语,不仅不会帮助你掌握英语,还可能会僵化你对于英语理解的思维
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-01-30
1.学英语先要忘记自己的母语语法,要弄懂英语的语法结构和拼读方法,这样学起来才得心应手。
2.懂得英语的语法和拼读方法后,熟记英语对应的汉语,但组织语言时要按英语的语法来组织语言。
3.学好汉语母语也有利于学好英语,在翻译时能翻译得恰到好处。本回答被网友采纳
第2个回答  2019-01-30
翻译软件学英语,只能作为一个参考作用,不能作为实际应用,因为翻译软件在翻译过程中,仅仅只是对词语进行顺序翻译,翻译出来的句子,不考虑语法和词语的顺序结构,容易出现理解错误,或者是出现一些啼笑皆非的翻译结果。如果是初学阶段,最好还是找一个专业老师比较好。
第3个回答  2019-01-30
不对。仅仅是字面翻译,仅供参考。
第4个回答  2019-01-30
简单一点的可以应用,现在有道词典也很智能了,对于那些简单的日常用语还是翻译的挺准确的,换句话说直接拿来和英国人对话他也是能听懂的。
相似回答