加急100分求助中文翻译成韩文

用韩语翻译下列中文,禁止用翻译机,需要韩语强人人工翻译.截止时间到11月四号中午12点,考试用,考试通过后给分,翻译机或出错众多的请放过我.谢谢!
韩语作为东方语系的一支,中国邻邦的语言,与英语等西方语系,相比,无论在发音和词汇上,都更为接近汉语,对中国人的学习还是很有优势的。下面谈两点看法:
韩语词汇基本由汉字词,固有词和外来语构成。“汉字词”,就是由汉语转化为的词语(由于中韩两国从古至今的邻邦关系,韩国在语言上受到了汉语的多方影响)。这些词语的特点是,一个韩语对应一个汉字,比如“학교”分别对应“学和校”有了一定的汉字词积累,便可以在遇到一个新词时,通过联想与应有了一定的汉字词积累,便可以在遇到一个新词时,通过联想与之对应的汉字比如“대문”对应“大门”,联系我们前面举的例子“학교(学校)”,那么“대학교”就是“大学校”,也就是“大学”的意思,而“교문”就是“校门”了。如果我们一开始就养成记录汉字词的习惯,了解每一个韩字对应的是哪个汉字,虽然在最初阶段会感到有些麻烦,但是你很快就会感受到,这绝对是一个事半功倍的好方法!。
一定要背诵,背诵可以帮你建立语感,了解句型应用的相关语境,同时将众多的词汇形成系统,还可以锻炼记忆能力…… 这种方法虽然在开始时最耗时,但从长远来看,它是最省时最有效的。
依照课文全程背诵,只是第一个阶段,还要学以致用,融会贯通。先从课文中的句型替换练起。尽你所能得去替换单词,最简单的句型也不放过。这种练习会强化句型在你脑中的印象,将韩语直接和事件进行联系,减少汉语的参与度。这个句子学过,但是就想不起怎么说。而替换练习就可以最大限度的减少这种情况的发生

한국어는 동방어계의 한갈래고 또한 중국의 이웃나라의 언어다.영어등 서방 어계와 비교하면 발음이든 단어든 다 중국어랑 더 비슷하다.그래서 중국사람이 한국말을 배우면 약간의 어드벤테이지가 있다. 이제 아래에서는 두가재 견해를 예기하겠다.
한국 단어는 기본적으로 한문단어,고유명사,외래어로 구성되어있다."한문단어"는 중국의 한문이 한국단어로 전환된 것이다(중국과 한국은 예전부터 이웃나라였다.그래서 한국은 언어방면에서 중국어의 영향을 많이 받았다.)이런 단어들의 특성을 한 글자가 한 한자에 대응된다는 것이다.예를 들어서“학교”는 “学","校”에 각각 대응한다.한문단어를 일정량 외우면 새 단어를 만났을때 한문단어를 연상하여 대응시킬수있다.예를 들어“대문”은“大门”에 대응한다,앞에서 들은 예“학교(学校)”와 연결시키면“대학교”는“大学校”이다.“大学”이라는 뜻이다.반면에“교문”은“校门”이다。만약 처음부터 한문단어를 기록하는 습관을 기르고 각각의 한글글자가 어떤 한자에 대응하는지를 알면 처음에는 좀 귀찮겠지만 좀만 있으면 이것이 지름길이라는 것을 알것이다.
꼭 외워야 한다.외우는 것은 어감을 세울 수 있고 문장형식의 응용의 환경을 장악할 수 있고 동시에 많은 단어들을 시스템으로 구성하여 기억력도 훈련시킬수있다.이 방법은 처음에는 제일 시간을 많이 낭비하지만 멀리 내다보면 이것은 제일 시간을 절약하고 효과가 제일 큰 방법이다.
과문그대로 외우는 것은 첫번째 단계이다.배우면 쓸 줄 알아야 하고 융합하고 관통도 해야한다.먼저 과문의 문장형식 전환 부터 연습해야 한다.가능한 한 단어를 바꿔야한다.가장 간단한 문장 형식도 놓치면 안된다.이런훈련은 뇌의 문장형식에 대한 인상을 강화하고 한국어를 직접적으로 사건과 연결하고 중국어의 참여도를 낮춘다."이런 문장 배워봤는데 어떻게 쓰는줄 모르겠다"이 훈련은 이런 상황을 줄일 수 있다.
做好人真难.哎!!!!!!!!!!!!!!!!!!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-11-05
11월 4일 정오에서는 12 시, 시험 탄력성에게 분 후에, 통역을 처음부터 끝까지 가지고 가거나 실수하는 시험 사용은, multitudinously 떨어져 시킨다 저를 만족시킨다. 감사합니다!
한국어는 발음에서에 관계 없이 동부쪽 어족, 중국어 인접국 언어를, 서쪽 어족과 그리고 그래서 영어에, 비교한다, 가지고 가고 용어집, 전부 더 가까운 중국 사람에는 중국 사람의 학문에, 대단히 우월이 있다.다음 정면으로 마주보는 2개의 전망을 말한다:

기본의 한국 용어집 한자 낱말, 고유한 낱말과 외래어 헌법에 의하여."한자 낱말"는 낱말 및 표정으로 중국어에 의해, 변형되었다 (지금 인접국 관계까지 고대 시간에서 중국 그리고 남한 결과로, 남한은 언어에 있는 각 방법 영향에 있는 중국어에 해당했다).이 낱말 및 표정 특성은, 한국사람 한자 대응한다 이다, 예를 들면 새로운 낱말, "학교" 대응한 "학문에는 및 학교"에는 분리되 축적할 것이다 특정 한자 낱말이 있고, 그 후에 특정 한자 낱말 축적이 있어야 한다의 협회를 통해 만날 때,새로운 낱말을 만난다 때 그 때 통신 한자 예를 들면 "대문"는 그것의 협회를 통해 통신 "정문", 관련시킨다 저희의 앞에 "대학교 대학 학교""가인 ", 상승 "학교 (학교) 또한"가 의미하는 "대학"인 보기를 일지모른다, 그러나 "교문 학교 문""는이었다 ".우리가 기록 한자 낱말을 관례 처음부터 육성시키는 경우에, 처음 단계에 있는 약간 말썽을 느끼더라도, 어느 한자 각 한 특성 통신이인지 그러나 당신은 아주, 이것 두번 이다 절대로 노력 좋은 방법 반을 가진 결과 빨리 느낄 수 있다 이해된! .

낭송한다 당신이 문장 본 신청을 이해된 언어 감을 설치할 것을 돕는 관련 언어 환경은 확실하게 낭송해야 한다, 최대량이 소모할 경우 시작에 있는, 그러나 장거리 전망, 그것에서 이 방법이 time-saving 가장 효과적이더라도동시로 수많은 용어집은 체계를 형성하고, 또한 ...... 기억 능력을 운동할지도 모르다.
원본 전체 여행에 따르면 낭송하고, 단지 처음 단계이고, 또한 신청을 위해 공부해야 하고, 주제의 포괄적인 학문을 통해 지배를 달성한다.원본 문장 본에서 연습은 첫째로 대체한다.당신은 대체한다 낱말을, 간단한 문장 본 떨어져 시키지 않는다 안으로 유래할 수 있다.연습의 이 종류는 직접 당신의 두뇌 느낌에 있는 문장 본을 강화할 수 있고 사건은 한국어를 관계, 감소시킨다 중국어를 백분율 참가 계속한다.이 문장은 can'tremember가 밝힌 방법, 그러나 공부했다.그러나 대용암호 교련은 최대 한도 감소시켰다 상황 발생의 이 종류를 일지모른다
第2个回答  2007-11-09
한국어는 발음에서에 관계 없이 동부쪽 어족, 중국어 인접국 언어를, 서쪽 어족과 그리고 그래서 영어에, 비교한다, 가지고 가고 용어집, 전부 더 가까운 중국 사람에는 중국 사람의 학문에, 대단히 우월이 있다.다음 정면으로 마주보는 2개의 전망을 말한다:
기본의 한국 용어집 한자 낱말, 고유한 낱말과 외래어 헌법에 의하여."한자 낱말"는 낱말 및 표정으로 중국어에 의해, 변형되었다 (지금 인접국 관계까지 고대 시간에서 중국 그리고 남한 결과로, 남한은 언어에 있는 각 방법 영향에 있는 중국어에 해당했다).이 낱말 및 표정 특성은, 한국사람 한자 대응한다 이다, 예를 들면 새로운 낱말, 그것의 협회를 통해 만날 때 통신 한자 예를 들면 "대문" 통신 "정문" 새로운 낱말, 그 후에 또한 "학교" 대응한 "학문 및 학교" 분리되 축적할 것이다 특정 한자 낱말이 있고, 그 후에 축적할 것이다 특정 한자 낱말이 있어야 하고 의 협회를 통해 만날 때, 관련시킨다 저희의 앞에 "대학교 대학 학교""가인 ", "학교 (학교)" 든 보기를, 이었다 의미하는 "대학", 그러나 "교문" "학교 문"는 이었다.우리가 기록 한자 낱말을 관례 처음부터 육성시키는 경우에, 처음 단계에 있는 약간 말썽을 느끼더라도, 어느 한자 각 한 특성 통신이인지 그러나 당신은 아주, 이것 두번 이다 절대로 노력 좋은 방법 반을 가진 결과 빨리 느낄 수 있다 이해된! .

낭송한다 당신이 문장 본 신청을 이해된 언어 감을 설치할 것을 돕는 관련 언어 환경은 확실하게 낭송해야 한다, 최대량이 소모할 경우 시작에 있는, 그러나 장거리 전망, 그것에서 이 방법이 time-saving 가장 효과적이더라도동시로 수많은 용어집은 체계를 형성하고, 또한 ...... 기억 능력을 운동할지도 모르다.
원본 전체 여행에 따르면 낭송하고, 단지 처음 단계이고, 또한 신청을 위해 공부해야 하고, 주제의 포괄적인 학문을 통해 지배를 달성한다.원본 문장 본에서 연습은 첫째로 대체한다.당신은 대체한다 낱말을, 간단한 문장 본 떨어져 시키지 않는다 안으로 유래할 수 있다.연습의 이 종류는 직접 당신의 두뇌 느낌에 있는 문장 본을 강화할 수 있고 사건은 한국어를 관계, 감소시킨다 중국어를 백분율 참가 계속한다.이 문장은 can'tremember가 밝힌 방법, 그러나 공부했다.그러나 대용암호 교련은 최대 한도 감소시켰다 상황 발생의 이 종류를 일지모른다
以上是我问姐姐的,仅供参考!!!
第3个回答  2007-11-10
한국어는 발음에서에 관계 없이 동부쪽 어족, 중국어 인접국 언어를, 서쪽 어족과 그리고 그래서 영어에, 비교한다, 가지고 가고 용어집, 전부 더 가까운 중국 사람에는 중국 사람의 학문에, 대단히 우월이 있다.다음 정면으로 마주보는 2개의 전망을 말한다:
기본의 한국 용어집 한자 낱말, 고유한 낱말과 외래어 헌법에 의하여."한자 낱말"는 낱말 및 표정으로 중국어에 의해, 변형되었다 (지금 인접국 관계까지 고대 시간에서 중국 그리고 남한 결과로, 남한은 언어에 있는 각 방법 영향에 있는 중국어에 해당했다).이 낱말 및 표정 특성은, 한국사람 한자 대응한다 이다, 예를 들면 새로운 낱말, 그것의 협회를 통해 만날 때 통신 한자 예를 들면 "대문" 통신 "정문" 새로운 낱말, 그 후에 또한 "학교" 대응한 "학문 및 학교" 분리되 축적할 것이다 특정 한자 낱말이 있고, 그 후에 축적할 것이다 특정 한자 낱말이 있어야 하고 의 협회를 통해 만날 때, 관련시킨다 저희의 앞에 "대학교 대학 학교""가인 ", "학교 (학교)" 든 보기를, 이었다 의미하는 "대학", 그러나 "교문" "학교 문"는 이었다.우리가 기록 한자 낱말을 관례 처음부터 육성시키는 경우에, 처음 단계에 있는 약간 말썽을 느끼더라도, 어느 한자 각 한 특성 통신이인지 그러나 당신은 아주, 이것 두번 이다 절대로 노력 좋은 방법 반을 가진 결과 빨리 느낄 수 있다 이해된! .

낭송한다 당신이 문장 본 신청을 이해된 언어 감을 설치할 것을 돕는 관련 언어 환경은 확실하게 낭송해야 한다, 최대량이 소모할 경우 시작에 있는, 그러나 장거리 전망, 그것에서 이 방법이 time-saving 가장 효과적이더라도동시로 수많은 용어집은 체계를 형성하고, 또한 ...... 기억 능력을 운동할지도 모르다.
원본 전체 여행에 따르면 낭송하고, 단지 처음 단계이고, 또한 신청을 위해 공부해야 하고, 주제의 포괄적인 학문을 통해 지배를 달성한다.원본 문장 본에서 연습은 첫째로 대체한다.당신은 대체한다 낱말을, 간단한 문장 본 떨어져 시키지 않는다 안으로 유래할 수 있다.연습의 이 종류는 직접 당신의 두뇌 느낌에 있는 문장 본을 강화할 수 있고 사건은 한국어를 관계, 감소시킨다 중국어를 백분율 참가 계속한다.이 문장은 can'tremember가 밝힌 방법, 그러나 공부했다.그러나 대용암호 교련은 최대 한도 감소시켰다 상황 발생의 이 종류를 일지모른다

仅供参考
第4个回答  2007-11-18
한국어에 관해서는 경우의, 하는 아주 거기서중국 사람의 학문에 대한isa우세, 언어 가족동쪽 1 관계, 모두 발음안에 좀더toChinese접근및 모두다음에 어휘에 관해서,Chineseneighboring나라의언어 그리고 영어같은 서쪽의thelinguistic가족에비교한. 직접적으로 만나서, 너는 시간의 관점을말한다 て 2o'clock:
명확한 언어 및 채택된 낱말에관해서는Chinesecharacter의 언어에서 한국 어휘의기초에 관해서는, 그것중국character"의constitutes.Because"language;,어구 곳에Chinesetransforms(중국과 남한의 양쪽나라 오래 된다thestill인접국은 관계있고, 언어에관하여 중국어의 각종waysinfluence안에 받는한국). thesephrases의 특징, 1한자,forexample""에 1장의 한국 해당;"study해당하는 각자와 학교안에," 조정한자의 언어의therebeing축적,beingpossible, 그의것개이 새로운 통과 이는 낱말, 때 그의것이"chartgate"에새로운""corresponding이는 낱말을 조우하기위하여 적당하 회합하는, 조정한자의accumulationof언어를 조우한 위하여가능한whenbeing, 있는; 예를 들면해당하는Chinesecharacter으로 联 생각, 보기 우리들의앞에youlist"(theschool)" 교통한,이렇게" "" 다른words"안에큰school"with,; "meaning대학,""" 해당하는 어떤 한자에 모든Korealetter을이해하기에 관해서는,것과 같이 처음단계안에somedifficult것을, (있는)thegood방법 이는1개 반 노동에 시간의 결과를절대로ofachieving이것을 위해것과 같이 곁에빠르게, 이동되어 너를 위해 증가, 그러나 그러나느낄 수 있는다, 학교 문"was.If우리는시작하는 때 이어, 직접적으로, 한자의 언어의기록적인thehabit몸에 붙인! .
확실하게 동시로 너, 가능한 것 그것안에설치하기 위하여 많은의 대형 체계, 암송에관해서는 낭송해서thelanguage느낌을ithelps,형 유형의 신청이relatedunderstanding문맥은 어휘,게다가 그것 기억의 능력을 불릴 수 있어......때,가장 큰 분쇄, 그러나 오는toseeing이 오랫동안,시간을 제외하고 저것 가장 가장 효험의 때,방법론 처음의thiskind있을.
, 다만 간단하게 배워 원본에 치기와 낭송해서처음 단계는 실제적인 부분에, 아직도 올려야한다 て, 원본안에에서광대한understanding.Sentence유형은 반죽하는일어나는first.Exhausting에, 가능한 그것 말로나타내기 위하여, 너의 장소, 너를 교체해야 한다그것 바라보지 않는다 게다가 가장 간단한 형유형을 교체한다. 있는 연습의thiskind에관해서는 가능하 () て,Koreandirectly은 사건에 가고 형유형의yourbrain안에 느낌을 강화하기 위하여커뮤니케이션은, 중국계급ofparticipation(넓이) 줄인다. 이는 이 형은 너가말하는 까 라고 거기서islearned것, 그러나 저것을생각할. 교체topractice은, 가장 큰 한계 이친절한ofcircumstance의 발생을 줄일 수 있는다
相似回答