我想要练习跑步。翻译为英语是I want to practice running. 还是I wan

我想要练习跑步。翻译为英语是I want to practice running. 还是I wan我想要练习跑步。翻译为英语是I want to practice running. 还是I want to practice to run.
之所以会弄混,是因为有人说动词加doing的表示做过的,加to do的是表示还没做的,但practice我只见过加doing的

表示 “练习/实践” 的动词 practise 和 exercise 只能用动名词作宾语,所以有的说 practise running。

I want to practise running 的同义句是 I'd like to practise running,后者更地道。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-10-01
practice doing sth. 还有这里的running可以看做是名词。
第2个回答  2016-10-01
I want to practice running
第3个回答  2016-10-01
应是practise doing。追答

在有些短语搭配里,加doing或加to do的确会造成意思?上的不同。

但这里并不是那种情况。

动词后面再接动词,有三种情况:1)只能加to do或者只能加doing2)加to do或doing都可以,而且意思没有差别3)加to do或doing都可以,但意思会有所不同,通常是加了doing表示已完成,to do表示未完成。practise属于第一种情况。

希望可以解答题主的疑惑,觉得有用还望采纳。:)

相似回答