翻译####

In contrast to the day-to-day reality of this work, the idealized image of female benevolence lent a sentimental and gracious aura of altruism to the very real authority and privilege that some women commanded--which explains why some women activists clung tenaciously to this ideology.

首先偶来解决下里面比较难懂的单词短语:
day-to-day ——逐日的,日常的,每日的
idealized——理想的
benevolence ——善意,善举,恩惠等
sentimental ——情深的,感情用事的
gracious——优雅的 aura——气氛
altruism——利他主义
authority and privilege——权利与特权
clung是cling过去式——坚持
tenaciously ——顽强地
ideology——思想意识
意译了下,看看————与现实工作正相反,一些女性了解到 理想型女性形象的仁和对于很现实的权利与特权 给予了亲切与善良的利他主义的氛围——这就解释了为什么一些女活动分子坚持着这一思想。
请多多指教。。。。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-09-06
这项工作表现在日常了现实,,体现了女性仁和亲切的形象,利他主义光环,多愁善感的,现实的权力和特权,有些女人的控制欲——这也解释了为什么一些女权主义者拉普兰人才这个思想。
第2个回答  2020-05-02
相似回答