湖心亭看雪翻译 焉和更 是日更(gēng)定 湖中焉得更有此人 焉:__ 更:__

如题所述

更:是日更定矣(古代的计时单位,一夜分五更,每更约2小时)

焉得:哪能。
更:还。

译文
崇祯五年十二月,我居住在西湖湖畔。连下了三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音全都消失了。这一天初更以后(大约八点以后),我撑着一只小船,穿着毛衣,带着火炉,独自前往湖心亭欣赏雪景。冰花一片弥漫,天空、云朵、山峦和湖水,上上下下一片白色。湖面上倒映着的影子,只有(隐约的)一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,以及舟中的两三个人影罢了。   
到了湖心亭上,有两个人铺着毡席,相对而坐,一个小书童正在烧酒,酒炉中的酒正在沸腾。(那两个人)看见我,十分惊喜地说:“想不到在湖中还能遇见像你这样(有闲情雅致)的人。”便拉着我一同喝酒。我痛饮了三杯就告别了。(我)问他们的姓氏,得知他们是金陵人,在此地客居。等到下船的时候,船夫喃喃自语:“不要说相公(古代旧时对士人的尊称)痴,还有和相公一样痴的人呢!”

参考资料:http://baike.baidu.com/view/403502.htm

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答