这句日语:大学に入りたければ、一生悬命勉强することだ。中“ たければ ”是什么意思?

句意: 想上大学就要好好学习。
一生悬命:拼命
勉强:学习
ことだ:应该,必须(劝告)

补充:
“たい” 是 “形容词型活用”的助动词,句尾变化和形容词一样。
比如:
 美しい 美しかろう 美しかった 美しくない 美しくて 美しい人 美しければ 
 入りたい 入りたかろう 入りたかった 入りたくない 入りたくて 入りたい人 入りたければ
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-12-16
「たい」的变形,「たければ」就是「如果想」的意思。跟「行けば」,「饮めば」什么的一样,「たい」的时候就变成「たければ」。
第2个回答  2011-12-17
たければ是たい(想,希望的意思)的变形,可以翻译成 如果
第3个回答  2011-12-16
た:たい的省略
ければ:表假设,如果

可用汉语中典型的“如果……就……”的句式来翻译本回答被提问者采纳
第4个回答  2011-12-16
我觉得是 たい的ば形 表示假设
相似回答