求高手把这段话翻译成日语,尽可能用简单语法和词汇。翻译器的就算了。

相信大家都知道林书豪吧,在一个月前还不怎么有名的NBA球员,现在已经人尽皆知了。在林书豪在所在的NBA球队主力队员受伤的情况下,一直不被人看好和关注的替补球员的他发挥出色,带领球队获得连续胜利,自己发挥出了超级巨星才具有的水平。因为这样出色的表现,让林书豪迅速受到大家的关注,成为篮球界一颗迅速蹿红的新星,也以为林书豪华裔的关系,让他受到了广大中国球迷的追捧。
林书豪的成功给了我们很多启示。
林书豪并没有出色地身体条件,也没有特别出众的技术特点。所以在NBA的发展前景不被看好。可是稍纵即逝的机会降临时,林书豪没有错过。通过刻苦的努力,热情的态度,乐观的心态,强大的自信,让他终于取得梦寐以求的成功。在他获得成功之后,他依然保持着谦逊的态度,把球队赢球的原因归功给全部队友,这样的态度让大家对他的喜欢又多了一层。
林书豪的故事告诉我们:有一类人,他们有着被嘲笑的梦想,他们屡屡失败,他们被当作“弱者”得到同情,但他们在自己的梦想道路上即便步履蹒跚却从未曾停下前进的脚步。

皆さんはきっと林书豪のことをご存知だろう。一ヶ月前はまだ无名のNBAの一员(选手)、今は谁でも知っているようになりました。林书豪が所属するNBAのチームのレギュラーが负伤する状况で、いつもみんなに期待されていない准レギュラーの彼が见事に発挥し、チームをリードし、连続优胜を导かせました。自分でこのようなプロのような力を発挥していたからこそ、林书豪はいち早くみんなから注目されました。そしてバスケット界のスターになりました。そして林书豪が华裔のことで、彼を多くの中国のフォンから慕われました。
林书豪の成功は私たちに多くの启示をくれました。
林书豪にはよい体躯(身长)がなく、抜群な技术もないからNBAでの将来性は期待されていなっかた。しかし彼は瞬时に消え失せてしまう机会をつかみ、そして彼の厳しい努力、热意の态度、强大な自身を通して、彼がやっと自分の梦を叶えました。成功した後でも、彼は前と同じ谦虚な态度を持ち、チームが优胜したことはみんなのおかげだと言い、このような态度がみんなから一层好意をもたせました。
林书豪の物语は私たちにこのように谕してくれました「ある人间には、みんなから嘲笑する梦を持ってる。彼达は何度も失败し、みんなから弱いもが同情を得ていると思われている。けど彼达は自分の梦の道で一歩もとまらず前へ歩んでいる」

手动翻的- -没有用机器哦....... 望能采纳............
如果要一句一句对照在和我说,.....
参考になれば幸いです。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答