哪位韩文高手帮我翻译一下,万分感谢!

内包装图片

最上面那行其实就是英文音译。
비 챠미드 포맨 스킨케어 웨어링 소프트니스 오브 네이쳐
be charmed for man skincare wearing softness of nature
비 챠미드 be charmed :应该是品牌的名字。
포맨for man :男性专用
스킨케어 skincare: 护肤
웨어링 wearing :穿戴的,磨损
소프트니스softness: 温和,柔和
오브 of
네이쳐 nature:天然
整体就是指:男性用天然温和型护肤品。

然后是下面的短的:
하이드레이팅 로션 hydrating lotion:化妆水
퍼밍 스킨 firming skin :紧肤乳

화이트코스팜주식회사:white course palm 株式会社(股份有限公司)
这是公司的名字。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-01-30
be charmed for man skincare wearing softness of nature 这是最上一行的翻译了
第2个回答  2012-01-30
翻译神马
相似回答