There is not any table 用法是有的,其意为“没有任何一个桌子” There're no tables 等同于There aren't any tables,其意为“没有桌子” There is not any table 与There're no tables 意思不同,无法等同
补充: There be 句型 There are some n.(用可数名词,用复数形式), 例如tables 否定句:There aren't any n. = There are no n. (同上) There is some n.(用不可数名词) ,例如honey 否定句:There isn't n. any n. = There is no n. (同上)
不对. 矛盾的, some只能翻译成一些,某个,大约, any可以翻译成一些(否定中),任何一个 这样看来, 如果范逸臣任何一个桌子,可以用any table, 但是不符合句意, 意思上比较合适的话,可以说Any table is OK.任何一个桌子都可以. 要说没有一个桌子,可以说There is not a table. 总的说来,any的用法还是比较局限的.
第2个回答 2009-04-05
不一定要复数才用some啊,照你上面的话应该写成 There is not some table?
第3个回答 2009-04-05
There is not any table.对吗? 不对的. any 后面要可数的加复数名词.
第4个回答 2009-04-06
any用于否定,表示任何一个,there is not any table是没有任何一张桌子 some用于肯定,要用复数的