日语中有引号吗?

RT

日本有引号。日语和中文不同,表示对话时多使用かぎかっこ「」而不是双引号“”,表示书名或电影名时会使用二重かぎかっこ 『 』而不是书名号《》。

日语中常用括号的使用方法如下:

一、丸かっこ ( )

补充说明或标注假名时使用。

例如:

改革を行(おこな)った。 

进行了改革。(防止把「おこなう」误读成「いく」)

二、かぎかっこ 「 」

1、用来标注对话。

例如:

「これをください」と店员さんに言いました。

对店员说“请给我这个”。

2、用来表示强调。

例如:

何よりも「お金」がほしいです。

比起其他东西我最想要“钱”。

3、用来表示专有名词。

例如:

これは「八ツ桥」というお菓子です。

这是名叫“八桥”的点心。

三、二重かぎかっこ 『 』

1、用来表示书名、电影名等作品的标题。

例如:

『千と千寻の神隠し』が大好きです。

我非常喜欢《千与千寻》。

2、在「」中间使用「」时。

例如:

「みなさんは『天の川』という言叶を知っていますか」と先生に闻かれました。

老师问我们“大家知道‘银河’这个词吗?”

四、角かっこ [ ]

补充说明,或者做标注时使用。

五、隅付きかっこ 【 】

常用于标题或单词上,表示强调,非常想引人注目时使用。

六、山かっこ < >

表示引用或强调。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-15
「」 相当于汉语的引号。日语中只用「」而不用“”

日语中的“、”相当于汉语中的逗号。横写时可以用“、”或“,”,但竖写时只用“、”。值得注意的是,横写时不能在同一篇文章里同时用“、”和“,”,只能选择其中的一种。如:
わたしは中国から来ました、韩国から来ませんでした。
わたしは中国から来ました,韩国から来ませんでした。
这两种写法都对。 日语中的“·”相当于汉语中的顿号,如:
わたしは日本·韩国·アメリカへ行きました。 其他常用标点符号还有:。 相当于汉语的句号。
第2个回答  2009-05-23
日语中没引号“....”
但是对应的引号用「。。。。」这个符号来表示,这个符号是换成日语打字法时按键盘上的[...]这个符号就会出现。
第3个回答  2009-05-23
有引号阿。
引号和单引号在日语输入状态下分别输入键盘上的引号和双引号,再按空格键选择~
第4个回答  2009-05-23
有,
横写文章时用‘ ’和“ ”,竖写文章时用「」和『』本回答被提问者采纳
相似回答