翻译
从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,好像人身上佩带的玉佩、玉环相互碰击发出的声音,心里十分高兴。砍伐竹子,开辟道路,向下看见一个小潭,水格外清澈。小潭以整块石头为底,靠近岸边的地方,石底有些部分翻卷出来,露出水面,成为水中的高地,像是水中的小岛,也有高低不平的石头和小岩石(露了出来)。青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动连结,参差不齐,随风飘拂。
潭中的鱼大约有百多条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。 鱼儿呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像在和游玩的人逗玩。
向小石潭的西南方望去,溪岸像北斗七星一样曲折,像蛇爬行一样弯曲,望过去一段看得见,一段看不见。溪岸的形状像狗的牙齿那样参差不齐,不能知道溪水的源头在哪里。
我坐在潭边,四下里竹林和树木包围着,寂静没有旁人。使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。 因为那种环境太过凄清,不能长时间停留,于是记录下了此地就离开。
一同去游览的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。我带着一同去的,有姓崔的两个年轻人。一个名叫恕己,一个名叫奉壹。
古今异义
1.小生: 古义:年轻人 今义:指戏曲艺术中的一种角色.
2、去: 古义:离开.乃记之而去; 今义:从所在地到别的地方去
3.闻: 古义:听到.闻水声; 今义:用鼻子嗅气味.
4.居: 古义:停留.不可久居; 今义:住.
5.可: 古义:大约.潭中鱼可百许头; 今义:能愿动词,可以
6.布: 古义:映. 今义:可做衣服或其他物件的棉麻品.
7.许: 古意:用在数词后表示约数,相当于现在用法的“来”. 今义:允许.
8.佁(yǐ)然: 古义:呆呆的样子. 今义:痴呆或深思的样子;
9.清: 古义:凄清;冷清清. 今义:清晰,清净等.
三、一词多义
1.可:(1)大约.潭中鱼可百许头; (2)可以,能够.不可久居.
2.从:(1)自,由.从小丘西行百二十步; (2)跟随.隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹.
3.清:(1)清澈.水尤清冽; (2)凄清.以其境过清.
4.差:(1)长短不一.参差披拂; (2)交错.其岸势犬牙差互.
5.见:(1)出现.下见小潭; (2)看见,动词.明灭可见.
6.乐:(1)以…为乐,形容词的意动用法.心乐之; (2)逗乐,嬉戏.似与游者相乐.
7.以(1)因为.以其境过清; (2)表修饰.卷石底以出; (3) 把.全石以为底.
8.而(1)不译,表顺接关系.乃记之而去; (2)不译,表修饰关系.隶而从者; (3)不译,表修饰关系.潭西南而望.
9.游(1)游动.皆若空游无所依; (2)游览.同游者.
10.环(1)玉环.如鸣佩环; (2)环绕.竹树环合.
11.为(1)作为.全石以为底; (2)成为.为岩.
四、词类活用
1.从小丘西行百二十步.西:名词作方位状语,向西.
2.下见小潭.下:名词作状语,在下面.
3.皆若空游无所依.空:名词作状语,在空中.
4.日光下彻.下:名词作状语,向下.
5、俶尔远逝.远:名词作状语,向远处.
6.潭西南而望.西南:名词作状语,向西南.
7.斗折蛇行.斗:名词作形容词,像北斗七星一样.蛇:名词作形容词,像蛇(爬行)一样.
8.其岸势犬牙差互.犬牙:名词作形容词,像狗的牙齿一样.
9.凄神寒骨.凄:形容词的使动用法,形容词作动词,使…凄凉.寒:形容词的使动用法,使…感到寒冷.
10.如鸣佩环.鸣:使动用法,使…发出声音.
11.心乐之.乐:意动用法,形容词作动词,以…为乐.喜欢的意思.
12.近岸.近:形容词作动词,靠近.
13.隶而从者.隶:名词作动词,跟着.
14.似与游者相乐.乐:形容词作动词,玩乐.
五、特殊句式
倒装句: 1.如鸣佩环(正确语序:如佩环鸣) 好像玉环玉佩相碰击发出的声音. 2.全石以为底(正确语序:以全石为底) 小潭以整块石头为底. 3.卷石底以出(正确语序:石底卷以出) 石底向上弯曲,露出水面. 修辞手法: 1.闻水声,如鸣佩环.(比喻) 听到水声,好像玉环玉佩相碰击发出的声音. 2.往来翕忽,似与游者相乐.(拟人) 往来轻快敏捷的样子,好像在与游人相互嬉戏. 3.其岸势犬牙差互,不可知其源.(比喻) 两岸的地势像狗牙那样参差不齐,不能知道它的源头. 省略句: 1.乃记之而去.(省略主语“这番景致”) 于是记下这番景致便离开了. 2.斗折蛇行.(省略主语“小溪的岸边”) 溪水像北斗星那样曲折,像蛇前行那样蜿蜒. 3.以其境过清.(省略主语“我”)我因为它的环境过于凄清.
追问请回答全部的问题。