请君入瓮的原文及翻译

如题所述

请君入瓮

原文:
或告右氶周兴与丘神几通谋,太后命来俊臣鞠之,俊臣与兴方推事对食,谓兴曰:"囚多不承,当为何法?"兴

曰:"此其易耳取大瓮,以炭四周灸之令囚入中,何事不承"俊臣乃索大瓮火围如兴法,因起谓兴曰:"有内状推

兄请兄入此瓮,"兴叩头请罪,此典故比喻,以其人之道,还治其人之身。

译文:
大臣周兴与人谋反.武则天命来俊臣招来周兴,两人共饮论事,来俊臣问周兴:"囚犯多不认罪,有何办法?"
兴说:"好办,取一口大缸来,四周用火烧,将罪犯投入,何罪不承认"来俊臣马上叫抬来一口大缸,四周点火如法
刨制.站起来对周兴说:"老兄有人告你谋反,请你进去吧"兴立刻低头认罪,这一典故,比喻以其人的办法降
伏这个人.

(注释):①瓮(wèng):大坛子。②鞫(jū):审讯犯人。③推事:研究事情。④炙(zhì ):烧烤。⑤内状:宫内递出的状辞。推:追究,检举。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-02-01
《请君入瓮》的原文:
周兴与丘神勣通谋,太后命来俊臣鞫之。俊臣与兴方推事对食,谓兴曰:“囚多不承,当为何法?”兴曰:“此甚易耳!取大瓮,以炭四周炙之,令囚入中,何事不承!”俊臣乃索大瓮,火围如兴法,因起谓兴曰:“有内状推兄,请兄入此瓮!”兴惶恐,叩头伏罪。
《请君入瓮》的翻译:周兴和丘神勣一起串通谋反,太后命令来俊臣审讯他。来俊臣在和周兴一边吃饭一边研究事情的时候,对周兴说:“犯人大多不肯招供,应当采取什么办法?”周兴说:“这很容易,拿一个大坛子,用炭火在周围烤,让犯人进到里边,什么事敢不承认!”
来俊臣于是找来一个大坛子,按周兴的方法周围升起炭火,站起来对周兴说:“宫内有人递出状辞检举你谋反,请兄进到这大坛子里去吧!”周兴惊恐万状,连忙叩头认罪。
相似回答