英语press和repress区别?

如题所述

英语press和repress区别如下

一、词性不同

press既能当作动词,也能当作名词,repress只能作为动词。

二、意思和用法不同

1、press

作名词时,意思是新闻;出版社;印刷机。

作动词时,意思是压;按;逼迫;紧抱;逼;重压。

用法例句:

The engine stalled. He pressed the accelerator hard. 

发动机熄火了。他用力踩油门。

2、repress

意思是抑制;镇压;约束。

用法例句:

I couldn't repress a sigh of admiration. 

我忍不住发出一声赞叹。

扩展资料:

press的英文发音是英[pres];美[pres]。

press的近义词有如下:

这些名词均有“出版物或定期刊物”之意。

magazine指刊登各种文章、小说、诗歌、评议的杂志。

journal本义为“日报”,现在可指定期发生的周刊、月刊、季刊等或指学术团体出版的刊物、杂志或学报。

periodical通常指除日报以外的定期出版刊物。

publication指出版物,发行物。

newspaper一般指每日出版的报纸。

press的例句:

I do not press other, I let them have a choice.

我不逼迫他人,我让他们有一个选择机会。

repress的英文发音是英 [rɪˈpres]美, [rɪˈpres]。

repress的形容词是 repressible,时态有 repressed,repressing,represses。

参考资料

百度百科-press

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答