贴膜后撕掉该层的英语怎么说?

如题所述

翻译:在贴上膜后撕掉该层。意思是平板上有两层贴膜,标记②的这张是贴膜的保护膜,可以撕下来,剩下的一张是保护膜。

一、please

1、含义:adv. 请(=plz)。v. 使高兴;使满意;愿意;取悦。

2、用法:

please的基本意思是“请”,指要求某人做某事时的一种礼貌的请求,也可用来加强请求或愿望的语气,表示“对不起,请”。

please多用在祈使句中,可放在句首,也可放在句末,放在句末时, please前多有逗号。

Those new ideas will never please the old guard.

那些新的思想决不会使保守分子高兴。

二、peel

1、含义:n. 果皮。vt. 剥落;削皮。vi. 脱皮;脱衣服。

2、用法:

peel的基本意思是“剥”“削皮”,可指物体表层自然的脱落,也可指人为的使之脱落(剥掉或拽掉)。

peel既可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,接简单宾语或者双宾语,其间接宾语可转化为介词for的宾语。

It is said that the apple peel contains a lot of vitamins.

据说苹果皮富含维生素。

三、off

1、含义:adv. 表示状态的关闭或离开。prep. 离开;在 ... 之外。adj. 空闲的;离开的;关闭的。v. 离开;脱下。

2、用法:

作介词可表示“离开,脱离”。off表示与物体的表面或边缘的运动。

The singer was led off the stage by the maestro.

歌唱家由那位著名的指挥领着离开了舞台。


四、this

1、含义:pron. 这;这个。adj. 这个。adv. 这样;这么。

2、用法:

this用作形容词作“这”解时,用于修饰表示在时间、地点、想法上更接近讲话者的事物或人,也可与包括现在的日子或一段时间的词语连用。

Now don't laugh when you hear this.

听了这个你不要笑。

五、mask

1、含义:n. 伪装;面罩;面具;[计算机]掩码。v. 掩饰;戴面具;遮盖。

2、用法:

mask的基本意思是用假面具或类似物伪装遮掩事物的真实特征、性质或人的真实意图或感情等。

mask可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时接名词或代词作宾语。

He longed to throw off the mask of respectability.

他渴望丢掉那副道貌岸然的伪装。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答