“常是闻君山南我亭西,各抖襟上雨”是什么意思?

如题所述

意思是经常听说君在上的南边,而我在亭子的西边,各自斗罗身上的雨。

出自:唐代温庭筠的《长相亿》

原文:

常是闻君山南我亭西,各抖襟上雨。

某夜烹茶雪初沸,十里迎马蹄。

待到来年并辔过江南,春风酿桃李。

任它白马踏芳归,廊下戏池鱼。

译文:

经常听说君在上的南边,而我在亭子的西边,各自斗罗身上的雨。某天夜里用雪来煮茶,跑到十里之外来迎接你。等到明年江南春天的时候,骑着马去踏春,连廊下戏弄池子里的鱼。

扩展资料:

创作背景:

唐文宗开成四年(839),秋试京兆,不第,返回故乡太原。是年三月裴度去世。温庭筠集中有《中书令裴公挽歌词二首》,可能作于是年。

据此诗中“从今虚醉饱,无复污车茵”,温庭筠可能曾与裴度有交往。集中另有《题裴晋公林亭》,裴晋公指裴度,此诗作于裴度去世后,年月不详。

温庭筠的诗思想内容丰富,对战争、爱情、人生、历史、政治、妇女题材都广泛接触,深入思考,并且艺术表现手法灵活多样,既有辞藻讲究、不厌其烦的描写,也不乏格调高峻、语言清新的警句,写得清婉精丽,备受时人推崇。

从诗歌体式方面来看,他最擅长的是乐府诗和近体律绝。清代顾予咸、顾嗣立父子重新笺注温诗,父死子继,终成《温飞卿诗集笺注》。温庭筠诗集中有约六分之一的乐府诗,华美秾艳,多写闺阁、宴游题材。

其乐府诗中,成就较高的主要是咏史怀古、爱情风怀、记游写景(包括边塞之游)之作,但写宴饮、音乐的也有佳作。

温庭筠的乐府诗借史事讽刺时弊,是对元白新乐府的继承,同时也有很大的发展变化,题材侧重风情,形象趋于哀怨,意境倾向隐晦,手法婉约曲折,呈现出类似于词体的风貌。在唐代乐府诗作者中,温庭筠堪称重镇,有的研究者甚至将他和李白、杜甫、白居易并列为唐代乐府四大家。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-06-02

意思是:听闻你在山的南边,而我伫立在亭台西面,我们两个相隔甚远,却同赏着同一场雨,各自抖落衣襟上雨点。

出处:出自清彦的古风词作《长相忆》。

原文:

常是闻君山南我亭西  ,各抖襟上雨 ,某夜烹茶雪初沸  ,十里迎马蹄 。

白话译文:

听闻你在山的南边,而我伫立在亭台西面,我们两个相隔甚远,却同赏着同一场雨,各自抖落衣襟上雨点。莫一天晚上用雪煮茶刚开始沸腾,就听到了很远的马蹄声。

这首诗词很唯美与其说是诗更像是一首小调,有古典的细致雅韵,表达的意思是恋人之间长长久久的爱对方,即使分离也永远思念对方的忠贞不渝的爱情,有悲伤却又甘心如此的伟大意境。

这就像宫崎骏的那句话:我们住的城市下雨了,想问问你有没有带伞,可是我忍住了,因为我怕我去给你送伞,而你却说不用,我跑着回去就行,就想我爱你,你却不需要我的陪伴。相爱不分距离,我自煮茶等你归来。

扩展资料:

《长相忆》:作为词牌名相关的词组很早就流传下了很多优美的词,比如唐代文学家温庭筠的《菩萨蛮·玉楼明月长相忆》。此词表现女主人思恋远方亲人的情景。

上片由现实,忆及往昔;下片转入描写眼前的情事。全词辞采清丽,物象精美,情因景生,情景交融,篇幅虽短小,但耐人寻味,表现了温词含蓄的特点。

原文是:

玉楼明月长相忆,柳丝袅娜春无力。门外草萋萋,送君闻马嘶。

画罗金翡翠,香烛销成泪。花落子规啼,绿窗残梦迷。

白话译文:

明月把楼阁拥在怀抱里,月光弥漫着我的回忆。袅娜的柳丝轻舞着春的娇柔,门外的芳草含情萋萋。我送君远别,直到马的嘶鸣消逝在天际。

而今独伴画屏翡翠鸟,看香烛落泪人也泪滴。落花时节,愁听子规声声哀啼,当晨曦映亮淡绿的窗纱,残乱的梦已模糊迷离。 

参考资料来源:百度百科-菩萨蛮·玉楼明月长相忆

本回答被网友采纳
第2个回答  2019-04-23

意思是:听闻你在山的南边,而我伫立在亭台西面,我们两个相隔甚远,却同赏着同一场雨,各自抖落衣襟上雨点。

出处: 

《长相忆》 清彦

原文:

常是闻君山南我亭西  各抖襟上雨 

某夜烹茶雪初沸  十里迎马蹄 

待到来年并辔过江南 春风酿桃李 

任它白马踏芳归  廊下戏池鱼

扩展资料:

1、作者:清彦,古风词作,隶属词作小组“人间诗话组”。为人低调,专注作品。作词风格多样,可大气豪放可温柔婉约。代表作:《秦风·唱山河》、《丹青误》、《琅琊榜·赤血长殷》、《长安青骨》等。

2、长相思赏析:

山南和亭西事实上并不是指确切的两个地方,而是虚指,表明二人不在对方身边,二人相隔甚远。“我”和“君”相隔两地,明明分隔两处却又同样都被雨水打湿了衣衫。“各”字也表达出了“我”与“君”从此分开,就算两人同样是遭受风雨,也是互不相干了。

本诗表达了“我”对与“君”分离的无奈与怅惘。

本回答被网友采纳
第3个回答  推荐于2019-08-09

“听说你在山南我在亭西,各自都在抖衣衫上的雨水”

“常是闻君山南我亭西,各抖襟上雨”这句话中的“山南”和“亭西”并不是指确切的两个地方,而是指“我”和“君”相隔两地,明明分隔两处却又同样都被雨水打湿了衣衫。各”字也表现出“我”与“君”从此分开,就算两人同样是遭受风雨,也是互不相干了。 表了“我”对与“君”分离的无奈与怅惘。

这句话来自歌曲《长相忆》,这首歌的歌词很唯美,可以媲美古代的诗词,歌词如下:生来云水处,四时与我作知己,三月莺枕海棠膝,穷节簪雪梅花鬓,再张琴邀雨手谈天星,未及今夜忽逢君,故人最解意。常是闻君山南我亭西,各抖襟上雨,某夜烹茶雪初沸,十里迎马蹄,待到来年并辔过江南,春风酿桃李,任它白马踏芳归,廊下戏池鱼。这首歌更像是一首小调,歌词唯美动听,有古典的细致雅韵,表达的意思是恋人之间长长久久的爱对方,即使分离也永远思念对方的忠贞不渝的爱情,有悲伤却又甘心如此的伟大意境。

本回答被网友采纳
相似回答