郑人买履文言文翻译告诉我们什么道理

如题所述

郑人买履文言文翻译告诉我们什么道理

告诉我们对待事物要学会随机应变,不能死守教条,墨守成规,不是所有的都是一成不变,要注重客观现实的事实,为人处事要从实际出发。这是先秦时代一则寓言故事,出自《韩非子外储说左上》;讲述郑国的人因过于相信“尺度”,造成买不到鞋子的故事。揭示了郑人拘泥于教条心理,依赖数据的习惯。这则寓言讽刺了那些墨守成规的教条主义者,说明因循守旧,不思变通,终将一事无成。

  郑人买履的原文

  郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:"吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。”

  郑人买履的译文

  有个想要买鞋子的郑国人,先用尺子度量好自己脚的尺码,然后把尺码放在他的座位上,等到前往集市,却忘了携带量好的尺码。已经拿到鞋子,却说:“我忘记带量好的尺码了。”就返回家去取量好的尺码。

  等到他返回集市的时候,集市已经散了,最后郑国人没能买到鞋子。有人问他说:“为什么你不用自己的脚去试一试呢?”他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”

  郑人买履的注释

  1、欲:将要,想要。

  2、者:怎么样的人。

  3、先:首先,事先。

  4、度:衡量。用尺子度量的意思。

  5、而:顺承连词意为然后。

  6、置:放,搁在。

  7、之:代词,它,此处指量好的尺码。

  8、其:他的,指郑人的。

  9、坐:通“座”,座位。

  10、至:等到。

  郑人买履的作者简介

  韩非子(约前280~前233),即韩非,为韩国国君之子,战国末期韩国人,中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物。著作有《韩非子》一书。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答