请问大家:林子祥唱的《巴黎街头》中的法语歌词意思

林子祥的一首老歌
《巴黎街头》,开头部分是用法语唱的,请精通法语的朋友赐教歌词大意。

附法语歌词原文:mais oui,je suis conten
biensur,c'est le printemps
et tout le monde et tout le monde
de l'amour
mais oui,je suis content
biensur,c'est le printems
mes chers anis merci beaucoup
et je vous dis "bonjour"

是的 我很高兴
是因为春天到了
而所有人所有人都沉浸在爱情中
是的 我很高兴
是因为春天到了
感谢亲爱的朋友们
向你们问好(conten应该是content高兴的意思,anis应该是amis朋友的意思)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-11-23
直译: 当然,我很高兴,因为是春天,所有的人 所有恋爱中的人 当然, 我很高兴, 因为是春天, 非常感谢我亲爱的朋友们,我跟你们说 Bonjour(你好)
第2个回答  2008-11-25
是的,我很高兴
当然,是因为春天
和所有的所有的爱情里的人
是的,我很高兴
当然,是因为春天
我亲爱的茴香(大料-_-!)们非常感谢
我向你们问好

这些句子翻译绝对是正确的,这首歌我没听过,但估计作曲的肯定法语水平一般.
有个单词你能写错了,倒数第二行第三个词有可能本来是amis,意思是朋友
anis是大料,茴香.不过法国的茴香酒在当地很受欢迎.难道作者也喜欢?!呵呵.仅贡参考.
另外第一句结尾应该是content
倒数第三行结尾是printemps
相似回答