《马诗二十三首》完整版是怎么样的?

如题所述

李贺唐代诗人《马诗二十三首》

1、龙脊贴连钱,银蹄白踏烟。无人织锦韂,谁为铸金鞭。

译文:龙马脊毛图案像连接着的铜钱,银蹄飞驰一片白色宛如踏云烟。可是没有人为它编织锦绣障泥,又有谁肯为它铸造饰金的马鞭?

2、腊月草根甜,天街雪似盐。未知口硬软,先拟蒺藜衔。

译文:寒冬腊月里,草根也发甜,京城道路上,白雪撒如盐。不知自己嘴,是硬还是软,就是碰蒺藜,也要去吞衔。

3、忽忆周天子,驱车上玉山。鸣驺辞凤苑,赤骥最承恩。

译文:忽然想起,周穆王何等威风,驾驶着车骑,驰进群玉山中。骑卒吆喝开道,辞别了京城,八骏里面那赤骥马最受恩宠!

4、此马非凡马,房星本是星。向前敲瘦骨,犹自带铜声。

译文:这匹马可不是人家的凡马,它原是天上那房星的精灵。到跟前敲敲它瘦劲的骨骼,还会发出带着铮铮的铜声。

5、大漠山如雪,燕山月似钩。何当金络脑,快走路清秋。

译文:平沙覆盖着大漠宛如白雪茫茫,如弯钩的月亮高挂在燕然山上。骏马何时才能套上镶金的笼头,冲锋陷阵飞驰在那深秋的战场!

6、饥卧骨查牙,粗毛刺破花。鬣焦朱色落,发断锯长麻。

译文:饥饿的马儿躺卧着,瘦骨嶙峋,粗硬的毛,刺破那斑驳的花纹。鬣毛枯焦,朱红色的光泽已消退,额发被粗长的麻绳磨断,让人寒心!

7、西母酒将阑,东王饭已干。君王若燕去,谁为拽车辕。

译文:宴会上,西王母饮酒已将残;东王公的饭,也已经快吃完。君王啊,如果您去瑶池赴宴,还有谁来为您驾辕飞奔向前?

8、赤兔无人用,当须吕布骑。吾闻果下马,羁策任蛮儿。

译文:骏马赤兔,没有人来乘用,只有猛将吕布,才能把它跨骑。我听说,那矮小的果下马,才肯俯首听命,任凭蛮儿驾驭。

9、飂叔去匆匆,如今不豢龙。夜来霜压栈,骏骨折西风。

译文:养龙能手飂叔匆匆逝去永不返,如今再无人培养重用英贤。寒夜里霜雪把马棚压坍,西风中骏马的脊骨已被折断。

10、催榜渡乌江,神骓泣向风。君王今解剑,何处逐英雄。

译文:亭长载者骏马,急忙划桨横渡乌江,神马乌骓在悲泣,向着寒风。君王今天已经解剑自刎身死,我到哪里再去寻找盖世英雄!

11、内马赐宫人,银鞯刺骐驎。午时盐坂上,蹭蹬溘风尘。

译文:宫马赏给宫女,养在宫禁中,镶银的鞍垫,绣上漂亮的麒麟。中午在虞坂上拉盐车的骏马,却在风尘里遭受着艰难饥困。

12、批竹初攒耳,桃花未上身。他时须搅阵,牵去借将军。

译文:额上刚刚挺聚出削竹般的双耳,身上还没露出鲜明的桃花斑纹。但有朝一日需要冲锋陷阵,把它牵去,定能帮助将军建立功勋。

13、宝玦谁家子,长闻侠骨香。堆金买骏骨,将送楚襄王。

译文:身佩玉玦的是谁家的好儿郎?久闻他豪侠的美名远扬四方。他花费重金买了骏马的尸骨,却要送给并不爱马的楚襄王。

14、香襆赭罗新,盘龙蹙镫鳞。回看南陌上,谁道不逢春。

译文:马鞍上覆盖的赭红罗帕,喷香崭新,马镫上绣绘的盘龙,鳞甲生动逼真。这匹受宠马儿在村南小路上昂首回顾,看看我,谁能说时机不好难以逢春?

15、不从桓公猎,何能伏虎威。一朝沟陇出,看取拂云飞。

译文:若不是随从齐桓公出猎,怎能显示驳马的伏虎之威?一旦跃出那荒僻的山沟坎陇,定能看到它掠云腾飞。

16、唐剑斩隋公,拳毛属太宗。莫嫌金甲重,且去捉颴风。

译文:李唐将领挥剑斩了隋朝的大公,骏马拳马騧归属英主唐太宗。不要嫌自己披挂的铠甲沉重,飞驰时可以追捕那迅疾的旋风。

17、白铁锉青禾,砧间落细莎。世人怜小颈,金埒畏长牙。

译文:晶亮的铡刀细切青嫩的禾苗,垫砧间落下喂养爱马的碎草。世人怜爱那颈细悦目的驯服小马,富人跑马场上惧怕骏马牙长性暴。

18、伯乐向前看,旋毛在腹间。只今掊白草,何日蓦青山。

译文:伯乐走到这匹马跟前一看,正是匹骏马,旋毛生在腹肚间。而今却扣减它的草料,何年何月它才能飞越青山!

19、萧寺驮经马,元从竺国来。空知有善相,不解走章台。

译文:佛寺里那匹驮经的骏马,原来是从天竺佛国归来。它只知以清净慈悲为怀,哪晓得奔走在章台官街。

20、重围如燕尾,宝剑似鱼肠。欲求千里脚,先采眼中光。

译文:勇士双重腰带似燕尾,风度翩翩威武雄壮,腰间佩着鱼肠名剑。想要寻求千里马帮助建立功业,先要把马眼中的光彩识辨识辨。

21、暂系腾黄马,仙人上彩楼。须鞭玉勒吏,何事谪高州。

译文:腾黄骏马闲置,只能暂时拴系,因为仙人登上彩楼,还有乘骑之时。驾驭骐骥的马吏,本应备鞭候侍,究竟为何,却把他贬遣到边远之地?

22、汗血到王家,随鸾撼玉珂。少君骑海上,人见是青骡。

译文:汗血马从西域来到帝王的官苑,随着銮舆摇动玉珂,谁不称羡?如果是被方士乘骑,走在海边,人们以为是匹青骡,谁投青眼?

23、武帝爱神仙,烧金得紫烟。厩中皆肉马,不解上青天。

译文:汉武帝祈求长生,迷恋神仙,让方士烧金炼丹,只得到一缕轻烟。御马棚里饲养的全是痴肥的凡马,这种马啊,又怎能懂得驰上蓝天?

赏析

李贺的二十三首咏马诗,全都写马,以短小的篇幅,勾勒了马的形象。例如“其二",写马在腊月雪天“未知口硬软,先拟蒺藜衔”,表现马的吃苦精神,“其三”写项羽自杀后他的乌锥马对英雄的思念:“君王今解剑,何处逐英雄?”“其四"千里马在遭遇很坏的情况下,仍能保持其美好的素质:“向前敲瘦骨,犹自带铜声",

“其二十三”则嘲讽封建统治者弃置好马,而只养一些无用的“肉马”。这些马诗,其实都是托物咏志,写物抒怀之作,通过对马的吟咏,或抒发自己怀才不遇的感慨,或讽刺封建统治阶级不爱惜人才,或寄寓自己希望得遇明主的情思。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-04-27

《马诗二十三首》

作者:唐代诗人李贺

一、其一

龙脊贴连钱,银蹄白踏烟。

无人织锦韂,谁为铸金鞭。

白话译文:

龙马脊毛图案像连接着的铜钱,银蹄飞驰一片白色宛如踏云烟。

可是没有人为它编织锦绣障泥,又有谁肯为它铸造饰金的马鞭?

二、其二

腊月草根甜,天街雪似盐。

未知口硬软,先拟蒺藜衔。

白话译文:

寒冬腊月里,草根也发甜,京城道路上,白雪撒如盐。

不知自己嘴,是硬还是软,就是碰蒺藜,也要去吞衔。

三、其三

忽忆周天子,驱车上玉山。

鸣驺辞凤苑,赤骥最承恩。

白话译文:

忽然想起,周穆王何等威风,驾驶着车骑,驰进群玉山中。

骑卒吆喝开道,辞别了京城,八骏里面那赤骥马最受恩宠!

四、其四

此马非凡马,房星本是星。

向前敲瘦骨,犹自带铜声。

白话译文:

这匹马可不是人家的凡马,它原是天上那房星的精灵。

到跟前敲敲它瘦劲的骨骼,还会发出带着铮铮的铜声。

五、其五

大漠沙如雪,燕山月似钩。

何当金络脑,快走踏清秋。

白话译文:

平沙覆盖着大漠宛如白雪茫茫,如弯钩的月亮高挂在燕然山上。

骏马何时才能套上镶金的笼头,冲锋陷阵飞驰在那深秋的战场!

六、其六

饥卧骨查牙,粗毛刺破花。

鬣焦珠色落,发断锯长麻。

白话译文:

饥饿的马儿躺卧着,瘦骨嶙峋,粗硬的毛,刺破那斑驳的花纹。

鬣毛枯焦,朱红色的光泽已消退,额发被粗长的麻绳磨断,让人寒心!

七、其七

西母酒将阑,东王饭已干。

君王若燕去,谁为拽车辕?

白话译文:

宴会上,西王母饮酒已将残;东王公的饭,也已经快吃完。

君王啊,如果您去瑶池赴宴,还有谁来为您驾辕飞奔向前?

八、其八

赤兔无人用,当须吕布骑。

吾闻果下马,羁策任蛮儿。

白话译文:

骏马赤兔,没有人来乘用,只有猛将吕布,才能把它跨骑。

我听说,那矮小的果下马,才肯俯首听命,任凭蛮儿驾驭。

九、其九

飂叔去匆匆,如今不豢龙。

夜来霜压栈,骏骨折西风。

白话译文:

养龙能手飂叔匆匆逝去永不返,如今再无人培养重用英贤。

寒夜里霜雪把马棚压坍,西风中骏马的脊骨已被折断。

十、其十

催榜渡乌江,神骓泣向风。

君王今解剑,何处逐英雄?

白话译文:

亭长载者骏马,急忙划桨横渡乌江,神马乌骓在悲泣,向着寒风。

君王今天已经解剑自刎身死,我到哪里再去寻找盖世英雄!

本回答被网友采纳