Lose heart 和Lose one's heart 的区别

如题所述

I had lunch at two o'clock today和I had my hunch at two o'clock today都表示同样的意思,尽管第二句出现了物主代词,但有人一粗心会把lose heart写成lose one's heart来表示“丧失信心”或“情绪低落”。lose one's heart是“爱上了”,需要用介词to说明爱的对象,如:

①Jim lost his heart to the Persian cat at first sight.

Jim一看见那只波斯猫就喜欢得不得了。

②After graduation he was sent to work in Tibet.Not long afterwards he lost his heart to the people there.

毕业之后他被派往西藏工作。不久他就爱上了那里的人。

而lose heart总用在出现挫折、失败的时候,例如:

Don’t lose heart;make another try.

不要灰心,再试一回。

顺便说一下,使用lose要注意,有些说法没有物主代词。在表示“掉磅”时,人们倾向加上物主代词,这是不符合习惯的。应该把下面句子中的my去掉:

I have been losing my weight in the past two weeks.同样,“增加体重"put on weight或gain weight也没有物主代词。而“丢面子”是lost face,“失去优势”是lose ground,但“惊慌失措”却是lose one's head,“发火”是lose one's temper,“迷路”是lose one's way。什么时候该有,什么时候不该有物主代词,是有规律可循的,平时在学习时应多加注意。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-24
lose heart 丧失信心,失去信心;
This is not the time to lose heart.
因此现在还不是丧失信心的时候
而lose one's heart to 爱上某人,某人和某人谈恋爱
lose one's heart to someone:倾心于……;爱上,非常喜欢……;心被…俘去,爱上本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2015-11-11
Lose one's heart是爱上了
lose heart 是情绪低落,失去信心。
第3个回答  推荐于2017-09-08
Lose heart
失去信心
lose heart
[英][lu:z hɑ:t][美][luz hɑrt]
v.丧失勇气; 心灰意冷; 垂头丧气;
例句
1、You mustn't lose heart, sooner or later your effort will pay off.
你千万不要泄气,迟早你的付出会有回报的。
2、Do not lose heart or be afraid when rumors are heard in the land;
你们不要心惊胆怯,也不要因境内所听见的风声惧怕。
3、But as I write this I begin to lose heart at the whole idea.
不过写着写着,我就开始对这些想法灰心起来。
4、School master tell us dont lose heart, when we are facing difficulty.
校长叫我们在困难的时候不要灰心丧气。

Lose one's heart
失去一个人的心
例句
1、But the most important thing is not to lose heart and to believe in one's self.
不过,最重要是不要灰心,以及要相信自己。
2、It's not just poetry.Studies have shown that some people who lose a loved one may be at greater risk for a heart attack or cardiac death.
这可不仅仅是为了增添诗意,研究发现,失去挚爱的人更容易心脏病发作或猝死。
3、There are two tragedies in life. One is to lose your heart's desire, the other is to gain it.
失去心中所欲的和得到心中所欲的,是人生的两大悲剧。
4、What should one do if he lose his heart's desire? And what if the girl he likes doesn't accept him?
你说人要是失恋了怎么办?要是看到自己喜欢的女孩子,但是追不到,又怎么办?
第4个回答  2015-11-19
lose heart 英[lu:z hɑ:t] 美[luz hɑrt]
v. 丧失勇气; 心灰意冷; 垂头丧气;
lose one’s heart 是“爱上了”的意思,需要用介词to说明爱的对象,如:
Jim lost his heart to the Persian cat at first sight.
①Jim lost his heart to the Persian cat at first sight.
Jim一看见那只波斯猫就喜欢得不得了。
②After graduation he was sent to work in Tibet.Not long afterwards he lost his heart to the people there.
毕业之后他被派往西藏工作。不久他就爱上了那里的人。
而lose heart总用在出现挫折、失败的时候,例如:
Don’t lose heart;make another try.
不要灰心,再试一回。
顺便说一下,使用lose要注意,有些说法没有物主代词。在表示“掉磅”时,人们倾向加上物主代词,这是不符合习惯的。应该把下面句子中的my去掉:
I have been losing my weight in the past two weeks.同样,“增加体重"put on weight或gain weight也没有物主代词。而“丢面子”是lost face,“失去优势”是lose ground,但“惊慌失措”却是lose one's head,“发火”是lose one's temper,“迷路”是lose one's way。
相似回答