《成衣匠》的翻译,

如题所述

(选自《履园丛话·艺能》)
【原文】
成衣匠各省俱有,而宁波尤多.今京城内外成衣者,皆宁波人也.昔有人持匹帛命成衣者裁剪.遂询主人之性情、年纪、状貌并何年得科第,而独不言尺寸.其人怪之.成衣者曰:“少年科第者,其性傲,胸必挺,需前长而后短;老年科第者,其心慵,背必伛,需前短而后长.肥者其腰宽,瘦者其身仄.性之急者宜衣短,性之缓者宜衣长.至于尺寸,成法也,何必问耶!”   余谓斯匠可与言成衣矣.今之成衣者,辄以旧衣定尺寸,以新样为时尚,不知短长之理,先蓄觊觎之心.不论男女衣裳,要如杜少陵诗所谓“稳称身”者,实难其人焉.
【翻译】
裁缝这行当各地都有,而宁波人尤其多.现在京城内外做衣服的,大多都是宁波人.从前有个佣人拿一匹丝绸让裁缝裁剪.(这个裁缝)于是问主人的性情、年纪、长相,而且问哪年参加科举考试以及等级等,却单单不提衣服的尺寸.这个佣人对此感到很奇怪.这个裁缝说:“青年科考中举的人,他的性情傲慢,一定挺着胸,衣服需前身长而后身短;老年科考中举的人,他的心情一定消沉,背一定弯曲,衣服需前身短而后身长;胖人他的腰宽,瘦人他的身子窄;性子急的人适合穿短衣服,性子慢的人适合穿长衣服.至于尺寸,自有一套程式,何必问呢!”   依我(指作者)看,可与这个裁缝谈论做衣服的道理了.现在一般的裁缝,总是比照旧衣服定尺寸,拿新样式当时髦,不懂得衣服长短的道理,倒先存着贪污布料的非分之想.不论男女衣服,要都做到像杜甫诗里所说的“稳称身”那么妥贴合身,实在太难为现在的裁缝了.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-06-19
我不清楚您指的是哪个版本的《成衣匠》,以下是几个可能的翻译版本供您参考:
1. 《成衣匠》by 钟玲
原文:
衣匠,凝神专注,
一针一线,缝制细活;
轻拢慢捻,手法熟练,
衣袂飘飘,风姿绰约。
翻译:
The tailor, intent and focused,
With thread and stitch, he sews the clothes;
Gently he smoothens and pinches,
And the wind flutters the delicate dress.
2. 《成衣匠》by 蔡承志
原文:
成衣匠,劳作忙,
量体裁衣,精心缝制;
针线游走,如有神助,
丽衣翩翩,绝伦佳人。
翻译:
The tailor, busy at work,
Measures the body and cuts the cloth;
Threading the needle with skill and finesse,
He sews a beautiful dress for a charming lady.
相似回答