"充值"用英文该怎么说?

比如 给网游帐户充值,给支付宝充值。 网上查的结果: recharge / top up 支付宝里用的是 inpour ,在google翻译上竟然查不出这个词.. 用哪个更标准呢

充值得英文翻译是Recharge。

词汇分析

音标:英 [ˌri:ˈtʃɑ:dʒ]   美 [ˌri:ˈtʃɑ:rdʒ]  

拓展资料

1、Tesla's vehicles use lithium-ion batteries that can be plugged in overnight to recharge. 

Tesla的汽车使用锂电池可在一个晚上插入充电。

2、Please come back and recharge my batteries. 

请你回来给我的电池充电吧。

3、It's your turn to recharge your batteries for the rest of the year.

是你开始为余年充电的时候了。

4、Analysis on necessity and feasibility of groundwater recharge with reclaimed water 

再生水地下回灌的必要性和可行性分析

5、Can you recharge our magic gear? 

你能补给我们魔法能量吗?

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-03-17
其实充值准确的用词应该是deposit,能做名词也能做动词。
国外买的充值卡上都用的这词。
第2个回答  2020-07-09
充值
其实充值这个概念没有一个特定的表达,都是只有意义上的衍生,recharge
/
top
up
/inpour
这几个是都可以的,你如果要具体说明是充值什么那就再补充一下那个对象吧,这样就不会错了
相似回答