笠翁对韵解释全文及翻译如下:
全文:
《笠翁对韵》——白居易
腊酒酸酸救俗味,笥柜皴皴解衰缨。爆竹声声辞旧岁,火腿烟烟驱新生。年年曲径通幽处,处处桃花深院门。林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨,晚来风。
胭脂水粉残脂冷,画楼西畔桂堂空。雅俗共赏三春景,凛凛寒风满庭钟。蜡炬半支通未央,绿杨庭院曙红霜。英雄处处销胆酒,遗韵深深起新行。
翻译:
陈年的酒酸味能够去除俗气,老旧的笥柜能够修补破旧的帽饰。爆竹声声送走旧年,火腿的香气驱散新年的气息。每年都有通向幽静之所的小径,每个地方都有郁郁葱葱的桃花院门。林中的花朵纷纷凋谢,时间过得太匆忙。不得不说,早晨带来了寒冷的雨,傍晚带来了刺骨的风。
妆扮的胭脂和水粉已经凋零,画楼西边的桂堂空荡荡。雅致与俗气共同欣赏着春天的景色,寒风凛冽,钟声回荡在庭院中。蜡烛只点燃了半支,通往未央宫的路还很远;春光照在绿杨树和庭院上,霜气微红。英雄们频频饮酒解愁,而过去的辉煌留下的韵味激发了新的行动。
白居易简介及生平事迹:
1、简介:
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生。生于郑州新郑(今属河南),祖籍太原(今属山西),唐代现实主义诗人、唐代三大诗人之一。
2、生平事迹:
白居易少年时经历藩镇战乱,立志苦读。唐贞元十六年(800年),进士及第。802年,与元稹同时考中“书判拔萃科”,授秘书省校书郎。后又罢校书郎试才识兼茂明于体用科,及第,授盩庢县(今西安周至县)尉。
历任进士考官、集贤校理,授翰林学士等职,在任期间,除草拟诏书外,经常上书论事,积极参政,直陈时弊。815年,宰相武元衡遇刺身亡,白居易上表主张严缉凶手,被认为是越职言事,遭诽谤贬为江州(今江西九江)司马。
822年,出为杭州刺史,后又做过短期的苏州刺史。827年,拜秘书监,次年转刑部侍郎。晚期的白居易在洛阳度过了生命的最后阶段,于846年8月去世。