说å®è¯ï¼è¿ä¸ªé®é¢è¿æºæææçï¼é åºæä¹ä¼æ²¡æé å¢ï¼é åºé¾éåªæ客æ¿èå·²åãå½ç¶ä¸æ¯çäºï¼é åºé¤äºå¯ä»¥ç¡è§ï¼è¿å¯ä»¥åé¥çãä¸è¬å¥½ä¸ç¹çå¯ä»¥è¢«ç§°ä¸ºé åºçï¼ä¸é½æé¤å çåãèä¸é åºçå¾å¤§ä¸é¨åå©æ¶¦ï¼é½æ¥èªäºé æ°´ï¼æ²¡æé æ°´å°±ç¸å½äºå°äºå¾å¤çæ¶çï¼æ以说ï¼ä¸æ¯é åºæ²¡æé ï¼èä¸æ²¡æé çä¸å«é åºã
å½ç¶äºï¼å¨ä¸å½åå²ä¸æ²¡æé åºè¿ä¸ªè¯è¯çï¼è¿ä¸ªè¯è¯è¯å®æ¯ä»å½å¤ç¿»è¯è¿æ¥çï¼èå½å¤çä¸è¬å¯ä»¥ç§°ä¸ºé åºçé½æ¯æ¯è¾ä¸æ¡£æ¬¡çå°æ¹ãåä¸å½å ¶å®ä¹æ¯ä¸ç¼çï¼ä½ çé£äºæ®éä¸ç¹çæ é¦ä»ä¹çï¼ä¸æ¯è¿æ¯å«æ é¦ï¼å®¾é¦ä¹ç±»çåï¼æ ¹æ¬ä¸ä¼å«é åºåï¼èä¸å¯ä»¥ç§°å¾ä¸é åºçï¼ä¸è¬é½æ¯æ¯è¾é«æ¡£çã
ä¸è¿ï¼ä¹ä¸è½ä¸è¯´ï¼ç°å¨ä¹æå¾å¤æ é¦ï¼ææä¸å¤æ¡£æ¬¡çå´è¿æ¯æèªå·±çååæ¹æä»ä¹ä»ä¹é åºï¼ä½å ¶å®è¿åªæ¯ä¸ç§ææ½é¡¾å®¢çæ段ãå 为å®ä»¬çä»·æ ¼ä¸è¬ä¼æ¯çæ£çé åºä½å¾å¤ï¼æ以å¾å¤äººä¼ä»¥ä¸ºå®çç¯å¢ä¸ªæ¹é¢ä¹å¾å¥½ï¼å¨æ è¡çæ¶åå°±ä¼éæ©è¿æ ·çé åºå»ä½ï¼å½ç¶äºï¼è¿ä¹æ²¡æä»ä¹ä¸å¥½çã
ä¸è¿å¢ï¼æ们å¨åºé¨æ è¡çæ¶åè¿æ¯è¦æ³¨æï¼é åºè½ç¶çèµ·æ¥å¾é«æ¡£ï¼ä½æ¯æ¶è´¹ä¹æ¯æç¹é«çï¼æ以è¦éæ©éåèªå·±çï¼æ§ä»·æ¯é«çé åºãå½ç¶äºï¼å¾å¤é åºåçè¿æ¯ä¸éçï¼å°¤å ¶æ¯å¨é¤é¥®è¿ä¸åï¼ä¹åå°±æä½è¿æ¯è¾ä¸éçé åºã
Hotel来自法语,在中国就被翻译成旅馆、客栈、宾馆、酒店、饭店等词
酒店一词在中国的用法也多,专门卖酒的商店可以叫酒店,只提供餐饮服务的饭馆可以叫酒店,只提供住宿服务的旅店可以叫酒店,餐饮住宿娱乐都提供的综合场所也可以叫酒店。现在酒店一词在住宿业被广泛使用,好像不叫个什么酒店就低人一等一样。
建国后,一般地方提供住宿服务的场所叫招待所,也有叫宾馆,饭店,比如较出名的有钓鱼台国宾馆,北京昆仑饭店,建国饭店,上海国际饭店等。
酒店一词流行于改革开放以后,越来越多的私人进军住宿业,起名也呈现多样化。一般认为酒店一次词来源于南方,它和宾馆、饭店比起来,更具浪漫色彩,被更多的人接受,这可能和中国的酒文化有关,尽管有的酒店不卖酒,还有的小酒店,连早餐都不提供。