求标平假名。。

帮忙汉字和片假名都标上平假名。
谢谢。。

あいうえ お菓子した(a i u e 吃过糖果)
a i u e o ka shi shi ta
かきくけ こんなにも(ka ki ku ke 会这麼的高兴)
ka ki ku ke kon`na ni mo
さしすせ ソフトクリ一ム(sa si su se 吃过冰激凌)
sa shi su se so to ku ri mo
五臓六腑でいこう(五脏六腑都甜甜的)
go zo ro ppu de i ko u
ショ一トケ一キ フワリ(奶油蛋糕 松软美味)
Sho to ke ki fu wa ri
キャンディ一 ペロペロ(糖果 回味无穷)
kyan di pe ro pe ro
チョコレ一トの川で 绵菓子云见た(在巧克力的河边 看到棉花糖云)
cho ko re to no ka wa de,wa ta ka shi ku mo mi ta
ァィスクリ一ムと プリンのお城で(在冰激凌和布丁的城堡裏)
a i su ku ri mu to,pu rin no o ji ro de
カスタ一ド渡狸 二人のランデブ一(和蛋奶冻渡貍 两人的约会)
ka su ta do wa ta nu ki,fu ta ri no ran de bu
パフェ色サンデ一 馅子がハツピ一(冻糕和圣代 豆沙馅很快乐)
pa fe i ro san de,an ko no ha pi
鲷焼きにクリ一ム 小悪魔ドロップ(鲷鱼烧和奶油 小恶魔水果糖)
ta ya ki ni ku ri mu,ko wa ku ma do ro ppu
カップケ一キから イチゴ馅蜜まで(从杯形蛋糕 到草莓豆沙凉粉)
ka ppu ke ki ka ra,i chi go an mi tsu ma de
国境なきスイ一ツ 仲良くなれるよ(甜品不分国界 都能好好融合)
ko kkyo na ki su i tsu,na ka yo ku na re ru yo

ぼんやり 梦见てごらん(发发呆 做个梦吧)
bon ya ri,yu me mi te go ran
キャラメルみたいにくっつこう(像太妃糖那样 永不分离)
kya ra me ru mi tai ni ku ttsu ko u
まみむめ モンブラン(ma mi mu me 蒙布朗)
ma mi mu me mo n bu ran
やいゆえ ヨ一グルト(ya yi yu ye 酸奶)
ya yi yu e yo gu ru to
らりるれ ロ一ルケ一キ(ra ri ru re 卷筒蛋糕)
ra ri ru re ro ru ke ki
渡狸とキスを(和渡貍KISS)
wa ta nu ki to ki su o
たちつて トルテ切った(ta ti tu te 切开达特蛋糕)
ta chi tsu te to ru te ki tta
なにぬね のり塩(na ni nu ne 盐海苔)
na ni nu ne no ri shi o
はひふへ ホットパイと(ha hi hu he 还有热馅饼)
ha hi fu he ho tto pa i to
二人でぬくぬく(两人都暖烘烘)
fu ta ri de nu ku nu ku

【妖狐×仆SS 第6话片尾曲】
「sweets parade」 歌:髅々宫カルタ(花泽香菜)

渡狸の甘味と渡狸の苦味(渡貍的甜味和渡貍的苦味)
wa ta nu ki no kan mi to wa ta nu ki no ni ga mi
渡狸の酸味で すきすきラブコンボ(渡貍的酸味 一直都是最喜欢你了)
wa ta nu ki no san mi de su ki su ki ra bu kon bo

给你参考下:
"一"在日语里面表示片假名的长音,用平假名表示的话,就是用前面一个平假名所在あいうえお行来看,在あいうえ お行时,对应的长音表示分别是あいう いう。

あいうえ お菓子した(あいうえ おかしした)(a i u e 吃过糖果)
a i u e o ka shi shi ta
かきくけ こんなにも(かきくけ こんなにも)(ka ki ku ke 会这麼的高兴)
ka ki ku ke kon`na ni mo
さしすせ ソフトクリ一ム(さしすせ そふとくりいむ)(sa si su se 吃过冰激凌)
sa shi su se so to ku ri mo
五臓六腑でいこう(ごぞろっぷでいこう)(五脏六腑都甜甜的)
go zo ro ppu de i ko u
ショ一トケ一キ フワリ(しょうとけいき ふわり)(奶油蛋糕 松软美味)
Sho to ke ki fu wa ri
キャンディ一 ペロペロ(きゃんでぃい ぺろぺろ)(糖果 回味无穷)
kyan di pe ro pe ro
チョコレ一トの川で 绵菓子云见た(ちょこれいとのかわで わたかしくもみた)(在巧克力的河边 看到棉花糖云)
cho ko re to no ka wa de,wa ta ka shi ku mo mi ta
ァィスクリ一ムと プリンのお城で(あいすくりいむとぷりんのおじろで)(在冰激凌和布丁的城堡裏)
a i su ku ri mu to,pu rin no o ji ro de
カスタ一ド渡狸 二人のランデブ一(かすたあどわたぬき ふたりのらんでぶう)(和蛋奶冻渡貍 两人的约会)
ka su ta do wa ta nu ki,fu ta ri no ran de bu
パフェ色サンデ一 馅子がハツピ一(ぱふぇいろさんでえ  あんこのはっぴい)(冻糕和圣代 豆沙馅很快乐)
pa fe i ro san de,an ko no ha pi
鲷焼きにクリ一ム 小悪魔ドロップ(たやきにくりいむ  こわくまどろっぷ)(鲷鱼烧和奶油 小恶魔水果糖)
ta ya ki ni ku ri mu,ko wa ku ma do ro ppu
カップケ一キから イチゴ馅蜜まで(かっぷけいきから  いちごあんみつまで)(从杯形蛋糕 到草莓豆沙凉粉)
ka ppu ke ki ka ra,i chi go an mi tsu ma de
国境なきスイ一ツ 仲良くなれるよ(こっきょうなきすいいつ  なかよくなれるよ)(甜品不分国界 都能好好融合)
ko kkyo na ki su i tsu,na ka yo ku na re ru yo

ぼんやり 梦见てごらん(ぼんやり ゆめみてごらん)(发发呆 做个梦吧)
bon ya ri,yu me mi te go ran
キャラメルみたいにくっつこう(きゃらめるみたいにくっつこう)(像太妃糖那样 永不分离)
kya ra me ru mi tai ni ku ttsu ko u
まみむめ モンブラン(まみむめもんぶらん)(ma mi mu me 蒙布朗)
ma mi mu me mo n bu ran
やいゆえ ヨ一グルト(やいゆえようぐると)(ya yi yu ye 酸奶)
ya yi yu e yo gu ru to
らりるれ ロ一ルケ一キ(らりるれろうるけいき)(ra ri ru re 卷筒蛋糕)
ra ri ru re ro ru ke ki
渡狸とキスを(わたぬきときすを)(和渡貍KISS)
wa ta nu ki to ki su o
たちつて トルテ切った(たちつてとるてきった)(ta ti tu te 切开达特蛋糕)
ta chi tsu te to ru te ki tta
なにぬね のり塩(なにぬねのりしお)(na ni nu ne 盐海苔)
na ni nu ne no ri shi o
はひふへ ホットパイと(はひふへほっとぱいと)(ha hi hu he 还有热馅饼)
ha hi fu he ho tto pa i to
二人でぬくぬく(ふたりでぬくぬく)(两人都暖烘烘)
fu ta ri de nu ku nu ku

【妖狐×仆SS 第6话片尾曲】
「sweets parade」 歌:髅々宫カルタ(花泽香菜)

渡狸の甘味と渡狸の苦味(わたぬきのかんみとわたぬきのにがみ)(渡貍的甜味和渡貍的苦味)
wa ta nu ki no kan mi to wa ta nu ki no ni ga mi
渡狸の酸味で すきすきラブコンボ(わたぬきのさんみですきすきらぶこんぼ)(渡貍的酸味 一直都是最喜欢你了)
wa ta nu ki no san mi de su ki su ki ra bu kon bo
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答