1、"我欲乘风归去"的“去”的意思:用在动词后,表示趋向。
2、“去”字基本解释:
(1)离开所在的地方到别处;由自己一方到另一方,与“来”相对,如:去处、去路。
(2)距离,差别,如:相去不远。
(3)已过的,特指刚过去的一年,如:去年、去冬今春。
(4)除掉,减掉,如:去掉、去皮。
(5)用在动词后,表示趋向,如上去、进去。
(6)用在动词后,表示持续,如信步走去。
"我欲乘风归去"的出处:
出自宋代大文学家苏轼的《水调歌头·明月几时有》。这首词以月起兴,与其弟苏辙七年未见之情为基础,围绕中秋明月展开想象和思考,把人世间的悲欢离合之情纳入对宇宙人生的哲理性追寻之中,反映了作者复杂而又矛盾的思想感情,又表现出作者热爱生活与积极向上的乐观精神。
扩展资料:
一、创作背景:
苏轼因为与当权的变法者王安石等人政见不同,自求外放,辗转在各地为官。他曾经要求调任到离苏辙较近的地方为官,以求兄弟多多聚会。公元1074年苏轼到密州,这一愿望仍无法实现。
公元1076年的中秋,皓月当空,银辉遍地,词人与胞弟苏辙分别之后,已七年未得团聚。词人面对一轮明月,心潮起伏,于是乘酒兴正酣,挥笔写下了这首名篇。
二、原文:
丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。
明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间?
转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
三、译文:
丙辰年的中秋节,高兴地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,写了这首词,同时思念弟弟苏辙。
明月从什么时候才开始出现的?我端起酒杯遥问苍天。不知道在天上的宫殿,今天晚上是何年何月。我想要乘御清风回到天上,又恐怕在美玉砌成的楼宇,受不住高耸九天的寒冷。翩翩起舞玩赏着月下清影,哪像是在人间?
月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的自己。明月不该对人们有什么遗憾吧,为什么偏在人们离别时才圆呢?人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全。只希望这世上所有人的亲人能平安健康,即便相隔千里,也能共享这美好的月光。
参考资料:
1、“归去”的“去”的意思:用在动词后,表示趋向。
2、“去”字基本解释
离开所在的地方到别处;由自己一方到另一方,与“来”相对如~处、~路、~国。
距离,差别,如相~不远。
已过的,特指刚过去的一年,如~年、~冬今春。
除掉,减掉,如~掉、~皮、~势(a.阉割;b.动作或事情终了时的气势)。
扮演戏曲中的角色,如他~男主角。
用在动词后,表示趋向,如上~、进~。
用在动词后,表示持续,如信步走~。
汉语四声之一:~声(a.古汉语四声的第三声;b.普通话字调中的第四声)。
3、诗句出处
出自宋代大文学家苏轼的《水调歌头·明月几时有》。
4、诗句解释
我想要乘御清风回到天上。
本回答被网友采纳