白居易的《长恨歌》原文、翻译及其相关知识?

如题所述

九月西风兴,月冷霜华凝。
正是九月,西风起了,月光清冷,霜华凝结。   
思君秋夜长,一夜魂九升。   
思念你便觉秋夜漫漫,整夜思绪纷扰。
二月东风来,草坼花心开。   
二月了,东风吹来,草叶闪动,花心舒张。
思君春日迟,一日肠九回。   
思念你便觉春日迟缓,整日心情烦乱。
妾住洛桥北,君住洛桥南。   
我住在洛桥北,你住在洛桥南。
十五即相识,今年二十三。
十五岁时便与你相识,今年,我二十三了。   
有如女萝草,生在松之侧。   
那松萝草,生长在松柏的旁边。
蔓短枝苦高,萦回上不得。
藤蔓低矮,松柏极高,缠绕,回旋,爬不上去。   
人言人有愿,愿至天必成。   
别人说,一个人有心愿,渴望到了极点,天一定成全。
愿作远方兽,步步比肩行。   
希望成为远方兽,步步比肩走。
愿作深山木,枝枝连理生。
希望成为深山木,枝枝连理生。

参考资料:白居易诗选,古汉语词典

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-05-04
《长恨歌》是中国唐朝诗人白居易的一首长篇叙事诗;这首诗是作者的名篇,作于公元806年(元和元年)。全诗形象地叙述了唐玄宗与杨贵妃的爱情悲剧。诗人借历史人物和传说,创造了一个回旋宛转的动人故事,并通过塑造的艺术形象,再现了现实生活的真实,感染了千百年来的读者,诗的主题是“长恨”。《长恨歌》的同名作品有著名作家王安忆和端木摇创作的小说;此外还有我国著名音乐家黄自创作的同名声乐作品以及木偶片、电视剧、香港电影等。

原文、翻译及其相关知识见链接:

参考资料:http://baike.baidu.com/view/28603.htm?wtp=tt

本回答被提问者采纳
相似回答