猴子为什么白话叫作马骝?

如题所述

粤语中称猴子为马骝,似与汉语不粘边.白话、桂中壮话均称猴子叫马骝。查《现代汉语词典》,未见“马骝”这一词,而“骝”释义为“古书上指黑鬣黑尾巴的红马”,却与猴子风牛马不相及。近日浏览资料偶见,北魏贾思勰《齐民要术》写道:“常系猕猴于马坊,令马不畏、避恶、消百病也。”著名医药家李时珍就此而引用“马经”解释说:“马厩畜母猴,避马疫。”原来古时西北方养马,常常同时将猴子养于马厩中,以给马匹防病消疫。因此,李时珍又解释说:这种做法“胡俗称马骝云”。于是终于恍然大悟:“马骝”,原来出于“留”,即留在马厩中的猴子是也。如是,小时看到马戏常常耍猴戏,也许就是“马留遗俗”了。如是,《西游记》中猴王孙悟空被玉帝“任命”为“弼马温”(实为“避马瘟”的谐音),作者吴承恩也许并非凭空“虚构”,竟是有“史”可循呢!《西游记》中第15回也有个马流不知那吴承恩是哪里人氏了.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答