韩语中的加油怎么说?

如题所述

1、화이팅:韩语中最常见的“加油”,由英语fighting音译,而不是Fating,韩剧中也常常可以见到。

2、힘내다:也是韩国人在日常交流中常用的“加油”。힘내다 是一个动词原型。 说的时候就说:힘내세요! 힘내요!파이팅 和 힘내다 的区别是파이팅是名词,힘내다是动词的。

3、아자아자:是“加油”纯韩语说法,可是韩国人在日常交流中不太用的。

4、파이팅아자아자:파이팅是把아자아자和파이팅两个混在一起用的,也表示“加油”,是以前韩国电视剧“浪漫满屋”中出来的流行语,一度非常的流行,现在使用的人渐渐少了。

扩展资料

“화이팅”音译自英语“fighting”。

fighting:

一、读音:英[ˈfaɪtɪŋ];美[ˈfaɪtɪŋ] 。

二、释义:v.打仗;战斗;作战;搏斗; 打架。

三、例句: 

I've spent a lifetime fighting against racism and prejudice.

我一辈子都在同种族主义和偏见作斗争。

四、原型:fight。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答