あるわけないじゃん
=あるわけ+ない+じゃん
=あるわけない+じゃない+か
=有的理由+没有+没有+反问
=有理由吗?(反问)
=没理由(不可能)
そんなことあらすけえあるわけないじゃん
远州弁で否定する上でよく使われる表现。
直に訳せば「そんなことないよある訳ないだろ」ということになる。
想像话しだが、古い
日本语の「~であろうかいやそうではなかろう」とかいった言い回しが変形して残っていると想像される。この理屈でいえば「そんなことあるだけえ?ある訳ないらあ」であるがあまりこういう言い方はしないので说得力はないが。
こう言われた侧は「そうかあ?」と自分の意见を引っ込めるか「ふんだだことあらすけえ」と対决姿势を示すかの选択を迫られることになる。黙っていると「なんか言え」と大抵言われる。この时点では自分の意见を引っ込めても何事もなく事が进むので自信がない场合には引き下がった方が身の为ではある。自说を曲げず「ふんだだことあらすけえ」を选択した场合言った後にもし自说が误っていたら「ほれみっせえ」・「「ほれみい」と言われるので覚悟が必要である。逆に自说通りだったらこっちが「ほれみっせえ」と高らかに言えるのではあるが。
别の続きの言い方で「そんなことゆうけどやあ」と自分の立场を述べるという言い方もある。それでも否定されたら「冷たいじゃん」と言い逃れはできるがいい加减な奴というレッテルが付加される场合がある。
ちなみに「そんなことしんよを する訳ないじゃん」とかで「そんなことしんよを」だけだと言い切りが强调されて冷たい印象が强くなる。