一个英语句子的翻译---高手进

Many names of things are in fact taken from the name of the first inventors, for example, the electrical terms Watt and Volt.
请分析这个句子的结构,然后说一下 take from 是短语吗?总觉得句子里应该有个短语,高手给详细分析一下吧。拜托了。

事实上,许多事物的名字来源于第一个创造或发明他的人的名字,比如,电学上的瓦特和伏特!这个句子的这部分Many names of things are in fact taken from the name of the first inventors是一个被动句。Many names of things是主语,are taken from是谓语部分 the name of the first inventors 是宾语部分。被动语态的结构是:主语+Be+动词的过去式+宾语(sth) +by sth/sb(此部分可以省略)!
可以给我分了撒! 朋友! 当然里面的短语是take from 意思:来源于,取自于,for example 意思是:比如,例如。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-10-26
觉得不能算词组吧 take from作为词组貌似是减少降低 不过不确定有没有这层含义
Many names of things are in fact taken from the name of the first inventors, for example, the electrical terms Watt and Volt.

这个句子没有什么好划分结构的
就是最简单的被动语态
也就是说 take names of things from the name of the first inventors
很多东西的名字实际上来自于其发明者的名字,比如,比如电力学术语瓦特和伏特。本回答被网友采纳
第2个回答  2012-10-26
Many names of things are( in fact --插入语,修饰作用) taken from the name of the first inventors, for example(同样是插入语,整个句子结构不会受到这个插入语的影响), the electrical terms Watt and Volt.

整个句子是一个简单的主谓宾的陈述句,没有什么特殊句型。
take from 是一个动词短语 ,意味从...取。类似的短语有take in 摄取,摄入
第3个回答  2012-10-26
翻译:很多东西的名词都取自它们的第一发明/现人,比如,关于电的术语:瓦特和伏特。

be taken from 作为句子的谓语 : 来自于,取自于....本回答被提问者采纳
相似回答