www问答网
所有问题
当前搜索:
司马错论伐楚原文及翻译
司马错论伐
蜀
原文及翻译
答:
司马错论伐蜀原文及翻译:原文:
司马错与张仪争论于秦惠王前,司马错欲伐蜀,张仪曰:“不如伐韩。”王曰:“请闻其说
。”对曰:“亲魏善楚,下兵三川,塞轘辕、缑氏之口,当屯留之道,魏绝南阳,楚临南郑,秦攻新城宜阳,以临二周之郊,诛周主之罪,侵楚魏之地。周自知不救,九鼎宝器必出...
《古文观止·
司马错论伐
蜀》
译文
与赏析
答:
[1]司马错:战国时秦将,秦惠王更元九年率军克蜀。张仪:战国时魏国人,着名纵横家。【译文】
司马错和张仪在秦惠王面前争论
。司马错主张讨伐蜀国,张仪说:“不如讨伐韩国。”秦惠王说:“我愿意听听你们各自的见解。”【原文】对曰:“亲魏善楚,下兵三川[2],塞轘辕、缑氏之口[3],当屯留之...
文言文翻译
答:
司马错
说:“不是这样,我听说:‘想使国家富有,务必扩充土地;想使军力强大,务使人民富有;想要建立王业,务必广施德政。具备这三个条件,王业即可随之而来。’现在大王地小民贫,所以我希望您从易处着手。蜀国是西方偏僻的国家,又是戎、狄的首领,而且正有内乱,趁此机会去进攻蜀国,如同豺狼追逐...
司马错
的浮江
伐楚
战略:三峡第一次登上历史舞台
答:
司马错
“浮江
伐楚
”战略的失败表现在两个方面:第一,“浮江伐楚”是避实击虚、出奇制胜的战略,然而从公元前316年到公元前277年前后达40年,三次“浮江伐楚”均未突破楚国镇锁峡江的巫郡,秦军始终在原地踏步,空耗了大量人财物力,给巴蜀以沉重的负担,却未达到出奇兵制胜的预期目的。第二,...
古文观止:
司马错论伐
蜀
答:
”
意思是要使国家富强,就必须开疆扩土,要使兵强马壮,就必须让百姓富有,要成就帝王霸业,就必须泽被四方
。这些都做到了,霸业指日可待!然而秦国现在是地小民贫,所以司马错打算从最容易最实际的事情做起,因此主张先伐蜀。蜀国,的确是西部偏僻小国,是戎狄头目,且眼下正爆发内乱。这时候秦国攻打...
于是惠王使错将
伐
蜀,遂拔,因而守之
答:
翻译
:于是秦惠王派
司马错
率军攻打蜀国,攻取后,又让他做了蜀地郡守.
原文
:自司马氏去周适晋,分散,或在卫,或在赵,或在秦.其在卫者,相中山.在赵者,以传剑论显,蒯聩其后也.在秦者名错,与张仪争论,于是惠王使错将
伐
蜀,遂拔,因而守之.错孙靳,事武安君白起.而少梁更名曰夏阳.靳与武安君坑...
臣请谒其故什么意思
答:
来源于《
司马错论伐
蜀》,
原文
为 臣请谒其故:周,天下之宗室也;韩,周之与国也。周自知失九鼎,韩自知亡三川,则必将二国并力合谋,以因于齐、赵而求解乎楚、魏。以鼎与楚,以地与魏,王不能禁。此臣所谓危,不如伐蜀之完也。”
翻译
:请允许我讲明这个缘故:周王室,现在还是天下的宗室;...
是时,巴,蜀四郡凿山
文言文翻译
答:
《
司马错论伐
蜀》
翻译
如下:司马错和张仪在秦惠王面前展开争论。司马错主张进攻蜀国,张仪说:“不如进攻韩国。”秦惠王说:“请让我听听你们各自的理由吧。”张仪说:“我们先和魏国、楚国亲近友好,结成同盟,然后出兵伊水、洛水、黄河三川之地。堵塞轘辕、缑氏两个重要隘口,挡住屯留险要的道路,魏国...
秦攻宜阳
文言文翻译
答:
粮食可以支用好几年在宜阳附近有;
司马错
与张仪争论于秦惠王前司马错欲
伐
蜀,张仪曰“不如伐韩”王曰“请闻其说” 对曰“亲魏善楚,下兵三川,塞轘辕缑氏之口,当屯留之道,魏绝南阳,
楚
临南郑,秦攻新城宜阳,以临二周之郊,诛周主之罪,侵楚魏之;
文言文
是中国文化的瑰宝,古人为我们留下...
[碎语杂记]资治通鉴之
司马错论伐
蜀
答:
司马错论伐
蜀的故事,实际是司马错和张仪辩论伐蜀还是伐韩的故事,是秦惠王治国理政的故事。周慎靓王五年,也就是公元前316年的事儿。这个故事战国策、史记、古文观止都有记载,发生在公元前316年,当时秦国的国君秦惠王想利用巴蜀发生战乱之机,兴兵伐蜀,不料韩国的军队侵犯秦境。面对这种局势,秦...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
司马错论伐蜀翻译
司马错论伐蜀文言文阅读
亲魏善楚翻译
战国策司马错论伐蜀翻译
司马错论伐蜀原文
司马错论伐蜀文言文翻译
司马错论伐蜀原文及翻译拼音
顾争于戎狄翻译
敝兵劳众不足以成名翻译