www问答网
所有问题
当前搜索:
司马错论伐蜀翻译
《古文观止·
司马错论伐蜀
》
译文
与赏析
答:
[1]司马错:战国时秦将,秦惠王更元九年率军克蜀。张仪:战国时魏国人,着名纵横家。【译文】
司马错和张仪在秦惠王面前争论
。司马错主张讨伐蜀国,张仪说:“不如讨伐韩国。”秦惠王说:“我愿意听听你们各自的见解。”【原文】对曰:“亲魏善楚,下兵三川[2],塞轘辕、缑氏之口[3],当屯留之...
司马错论伐蜀 翻译
答:
攻打蜀国,会使士兵疲惫,使百姓劳苦,却不能以此来建立名望;即使夺取了那里的土地,也算不得什么利益。我听说:‘争名的要在朝廷上争,争利的要在市场上争。’现在的三川地区和周王室,正是整个天下的大市场和朝廷,大王不去争夺,反而与那些野蛮的人争夺名利,这就离帝王之业远了。”
司马错
说:...
文言文
翻译
答:
司马错说:“不是这样,我听说:
‘想使国家富有,务必扩充土地;想使军力强大,务使人民富有;想要建立王业,务必广施德政
。具备这三个条件,王业即可随之而来。’现在大王地小民贫,所以我希望您从易处着手。蜀国是西方偏僻的国家,又是戎、狄的首领,而且正有内乱,趁此机会去进攻蜀国,如同豺狼追逐...
太史公自序使错将
伐蜀
是什么意思
答:
你好,意思是:
司马错率军攻打蜀国
原文:在秦者名错,与张仪争论,于是惠王使错将伐蜀,遂拔,因而守之。翻译:在秦国的名叫司马错,曾与张仪发生争论,于是秦惠王派司马错率军攻打蜀国,攻取后,又让他做了蜀地郡守。
“据九鼎,按图籍,挟天子以令天下,诸侯莫敢不听,此王业也”解释_百度...
答:
语出,《战国策.秦策一.
司马错论伐蜀
》、意思是:秦国凭借九鼎,依据地图户籍,挟持周天子以号令天下,天下没有敢于抗拒的,这才是帝王的大业啊!
秦策
翻译
[
司马错
与张仪争论部分]
答:
【
译文
】
司马错
与张仪就
伐蜀
或是伐韩的问题,争论于秦惠王之前,司马错主张伐蜀。张仪说:“不如伐韩。”惠王说:“我愿听听你的意见。”张仪答道:“与楚、魏亲善,出兵三川,堵住镮辕、缑氏的险塞,阻截屯留的羊肠坂道,魏国将切断韩国自南阳出兵南下的道路,楚国将进逼韩国的南郑,秦国则将往...
文言文
翻译
:欲富国者,务广其地;欲强兵者,务富其民;欲王者,务博其德。三 ...
答:
欲富国者,务广其地;欲强兵者,务富其民;欲王者,务博其德。三资者备,而王随之矣 出自《
司马错论伐蜀
》想使国家富庶的一定要扩大他的领地,想使军队强大的一定让他的百姓富足,想建立王业的一定要广布他的恩德。这三个条件具备了,那么,王业就会随之实现了。
...以为道险狭难至,而韩又来侵,犹豫未能决。
司马错
请
伐蜀
。_百度...
答:
司马错
建议他仍旧出兵
伐蜀
,张仪却说:“不如去征讨韩国。”秦惠王说:“请谈谈你的见解。”张仪便陈述道:“我们应该与魏国、楚国亲善友好,然后出兵黄河、伊水、洛水一带,攻取新城、宜阳,兵临东西周王都,控制象征王权的九鼎和天下版图,挟持天子以号令天下,各国就不敢不从,这是称王的大业。我听...
周慎王五年秋……
司马错
等因取苴与巴焉。这段文言文
翻译
成汉语
答:
翻译
如下:周慎王五年(公元前316年)秋天,秦国大夫张仪,大将军
司马错
、都尉墨等(率领大军)从石牛道(人工开凿的陕西入川栈道)攻打蜀国(周朝诸侯国)。蜀王亲自率兵在葭萌(今四川剑阁东北)抵抗,战败。蜀王逃跑到武阳,仍被秦军杀害。蜀国傅相以及太子退到逄乡(今彭州海窝子),死于白鹿山(应在...
古文观止:
司马错论伐蜀
答:
《
司马错论伐蜀
》出自《战国策·秦策》。话说公元前361年,蜀国祸起萧墙,秦国欲趁机出兵讨伐以此扩大疆土,但此时韩国进犯秦国边境,那么秦惠王到底要“伐蜀”还是“伐韩”呢?秦国大臣由此展开了辩论。这篇文章主要记录的就是司马错和张仪的辩论观点。文章先列举张仪的观点,他主张先伐韩,那么要怎么...
1
2
3
4
5
6
涓嬩竴椤
其他人还搜
文言文司马错论伐蜀
司马错论伐蜀文言文阅读
司马错论伐蜀文言文翻译
张仪司马错论伐蜀翻译
不如伐蜀之完也的翻译
司马错论伐蜀翻译原文
司马错论伐楚原文及翻译
司马错论伐蜀原文及翻译拼音
战国策司马错论伐蜀