老公用韩语怎么说

如题所述

韩语中老公是남편(nam pyeon) ,老婆是아내(a nae) ,相互可以称呼为여보(yo bo),或자기야(ca gi ya)。此外相关表达还有처妻子,집사람内人,마누라老太婆。

韩语属于黏着语,历史上曾用汉字标记,并且将汉语融入其词汇,汉字曾在韩国长期占据主流文字的地位。1446年10月,朝鲜王朝第四代君主世宗大王颁布《训民正音》,标志着韩文的诞生,自此结束了韩国没有自己文字、借用中国汉字进行标记的历史。

韩语口音划分:

韩国语的词汇分为固有词,汉字词和外来语借词。首尔音和平壤音以前是同一种语言的两个方言,但由于南韩与北朝鲜交流的中断,加上两国政治体制情况不同,现代首尔音中极大量新词,特别是美国为主的西式外来词在现代平壤音中是没有的或写法不同。

除了新词,首尔方言和平壤方言仅仅是语音上的区别,因此双方交流上没有严重的障碍,彼此能够明白并合理表达话语含义。实际所学的语法、习惯词汇等,则多以首尔标准音为准。

以上内容参考:百度百科--韩语

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-08-30

韩语的老公:남편, 남편。

(1) 늙은이. 노인. 

(2)【초기백화】【남방어】 남편. 「我在家中也嫁了一个小老公; 나도 집에서 젊은 샛서방을 하나 보았습니다」 《京本通俗小说》 =[丈夫] 

相关信息

韩语,亦称韩国语(한국어),朝鲜语(조선말),简称韩语(朝语) 其自身文字称为朝鲜谚文。是一种为朝鲜民族所使用的语言。

韩国(别称南韩或南朝鲜)称韩国语(한국어/韩国语),朝鲜(别称北韩或北朝鲜)称朝鲜语,(조선어/朝鲜语),分别为首尔标准音和平壤标准音,二者实为朝鲜半岛南北的两个以朝鲜民族为主体民族,但政治体制不同的朝鲜半岛主权国家对一种语言的不同的习惯性称呼。韩国语语系一般划归为语系未定的孤立语言。

韩语(朝鲜语)主要通行于朝鲜韩国两个国家和其他国家的海外韩裔人口,如美国,中国,日本以及中亚地区等国的朝鲜族人。全球约8000万人使用,是世界使用人口第十三多的语言,据联合国《2005年世界主要语种、分布、应用力与影响力调查》,朝鲜语国际影响力排名全球第九。

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2018-12-27
여보(yeo bao) 亲爱的,老公都行

자기(za gi) 亲爱的

남편(nam pyeon)老公,丈夫~!本回答被网友采纳
第3个回答  2023-03-16
老公用韩语说是__。
韩语通行于南、北朝鲜,约有五千万人讲这种语言。此外,在中国还有一百多万人,在日本有五十万人,在苏联有三十五万人。
韩语归于哪个语族,现在还不能确定,虽然它的语法结构和日语最相似。尽管韩语中有许多汉语借词,并且几百年来,韩语一直是汉字和朝鲜文字搀杂使用,但是它和汉语肯定没有亲源关系。北朝鲜在二次大战后已经不再使用汉字了,南朝鲜正在逐步用朝鲜文字来完全取代汉字。
第4个回答  2015-07-22
在韩语中,老公称呼老婆的表达方式很多。用的最多的还数여보,发音为yu bao(如宝),是一个汉字词。
여보的话不只是老公叫老婆,同时老婆叫老公也可以这样叫,表达对方在自己心里是像宝贝一样的存在。是在夫妻之间用的。
아내是韩国男人称呼妻子比较常用的一个单词。同其他人提到妻子的时候,用아내的时候比较多。
마누라也是表示老婆的意思,多用于中年男性称呼自己老婆时。
집사람单词字面的意思是家里人,内子,内人,也可以用来表示老婆。
와이프是个外来词,源于英语wife,妻子,老婆的意思。
在韩国现代,很多年轻的未婚恋人或已婚夫妇,자기야(亲爱的)也成为夫妻之间称呼的一种新兴方式。
여보的话不只是老公叫老婆,同时老婆叫老公也可以这样叫,表达对方在自己心里是像宝贝一样的存在。是在夫妻之间用的。