google翻译技术是怎么实现的

如题所述

在线翻译的质量主要取决于两件事:
(1)网络上人工翻译的文档数量(又叫作平行语料);
(2)语言之间的相似程度。英语与西班牙语、德语、法语等欧洲大国语言之间,平行语料的数量多,语言之间又比较相似,因此质量最高;日语、俄语等与英语差别较大,翻译就困难一些;至于像蒙古语之类的语料又少、区别又大的语言,翻译质量就堪忧了。

所以如果你英语好的话,最好通过英文来使用谷歌翻译,质量肯定比翻译成中文好。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答