英文句子求解释!

在Element of Style上的句子: More imporantly, as things turned out, he tucked in a reef. 这句话书上说要把More importantly改成more important.为什么不能用前者?(另外,如果这个和意思有关的话,摁这句话前面还有一句是: With the breeze freshening, he altered coruse to pass inside the island.)
额你们给出了好几种解释....TAT

楼下想多了,看看写作指南[ The Elements of Style]的原文的分析:

这里说的是,尽量避免使用importantly这个词,而用其他词汇代替。

也就是说More important 和 More importantly这里在语法和语义上是一样的,用前者只是一个写作上的建议。

另外,如果你搜索[more important or importantly]会发现很多外国网站上对它们的讨论,

但所有native speakers都没有提到什么倒装,

所以本句,在现代英语体系里更习惯用importantly,但more/most+important也是可以做状语的,更多用于写作中。 


=========================

另外说下倒装,如果这里是倒装的用法,首先就不应该有逗号,

其次,改成原始语序也应该是As things turned out more important

类似的句子例如,stupid as it sounds = it sounds stupid

而不是more important things turned out

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-10-30
海风增强,他改变了航程驶入岛屿。不仅如此,他还收起一片船帆。
important 修饰名词,importantly 修饰动词。在句子里的意思不是在修饰动词tuck in(卷起,收起),而是把as the more important things turned out, he tucked in a reef 前面部分倒装了一下加强语气。
第2个回答  2014-10-30
这里应该是考察turn out吧,things turned out more important.
第3个回答  2014-10-30
importantly 是副词,么的比较级吧
第4个回答  2014-10-30
我认为More imporant是个习惯性的用法。不妨把这句改为如下方式也许就好理解些:It is more important that he tucked in a reef ,as things turned out.不知是否如意。
相似回答